просто верь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «просто верь»

«Просто верь» на английский язык переводится как «just believe».

Варианты перевода словосочетания «просто верь»

просто верьjust believe

Просто верь друг другу.
Just believe in someone.
Я просто верю в это.
I just believe it.
Просто верь!
Just believe!
Просто верь в это, и все будет хорошо.
Just believe that, and all will be fine.
Просто верь в это.
Just believe it.
Показать ещё примеры для «just believe»...
advertisement

просто верьjust trust

— Не бойся, просто верь.
Just trust.
Просто верь мне.
You see, just trust me.
Пожалуйста, просто верь мне.
Please,just trust me.
Просто верь мне!
Just trust me!
Спроси его сама. Или просто верь ему.
Ask him yourself. or you could just trust him.
Показать ещё примеры для «just trust»...
advertisement

просто верьjust

Порой мы считаем, что нас ведёт инстинкт, а на деле просто верим в то, во что хотим верить.
Sometimes what we think is a good instinct is just our mind trying to convince ourself of what we want to believe.
И я хочу, чтобы ты просто верила мне.
And I just need you to trust me.
И я хочу, чтобы ты просто верила мне.
I just need you to trust me.
Ченг, ты подтверждаешь эти потрахульки, или просто веришь на слово?
Chang, are you confirming these bangs, or are you just taking her word for it?
Что, если бы он был адвокатом, который просто верит в другие вещи, нежели ты?
What if he was just a lawyer who had a different belief than yours?
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement

просто верьbelieve

— Ну, я просто верю в любовь с первого взгляда.
Well, I believe in love at first sight.
Мне бы хотелось знать наверняка, но вместо этого я просто верю, что он там.
It would comfort me very much to know for sure, but instead, I choose to believe he is up there.
А ты просто веришь в чёрную дыру.
— You believe in a black hole, man.
Не пытайся, просто верь мне, он не убивал.
— Well, don't try, but believe me, he hasn't.
И я не хочу давить на тебя, я просто верю, что если люди знают, чего они хотят, они должны осуществить это.
AND I DON'T WANT TO PUT PRESSURE ON YOU, BUT I BELIEVE THAT WHEN SOMEBODY KNOWS WHAT THEY WANT, THEY'VE GOT TO GO AFTER IT.
Показать ещё примеры для «believe»...

просто верьjust have faith

Просто верь, Линдси.
Just have faith, lindsay.
Я просто верю.
I just have faith.
Просто верь в меня, это последний раз.
Just have faith in me, this one last time.
Просто верь в меня.
Just have faith in me.
Просто верь, что это произойдет.
Just have faith that you will.
Показать ещё примеры для «just have faith»...

просто верьtrust

— Прошу тебя, просто верь мне.
— All right, all right. Trust me.
Я просто верю ему.
I trust him, that's all.
Бывают такие времена, Джей, когда нужно просто верить, что ты часть гораздо более крупного замысла.
There are times, Jay, when you need to trust that you're part of a larger picture.
Ты просто верила одной из своих лучших подруг.
You trusted one of your best friends, yes.
Просто верь мне.
Then trust me.
Показать ещё примеры для «trust»...

просто верьhave faith

Все будет хорошо. Просто верь в то, что все будет хорошо.
Have faith, everything will be okay.
Просто верь.
Have faith.
Иногда нужно просто верить в людей.
Sometimes... you have to have faith in people.
Порой нужно просто верить в людей.
Sometimes, you have to have a little faith.
Ну, иногда нужно просто верить в лучшее.
Well, sometimes the best thing to do is have faith it'll turn out for the best.