просрочена — перевод на английский
Быстрый перевод слова «просрочена»
«Просроченный» на английский язык переводится как «overdue» или «expired».
Варианты перевода слова «просрочена»
просрочена — overdue
Паспорта нельзя сдать на прописку — год как просрочены.
The passports — their registration was overdue.
Просроченная книга из 1971?
An overdue book from 1971?
Но после первого просроченного платежа банки ополчились против неё.
But, at the first overdue payment, the banks went after her.
Я должен принести тебе давным-давно просроченные извинения.
I owe you a long, overdue apology.
Просроченная библиотечная книга.
Overdue library book.
Показать ещё примеры для «overdue»...
advertisement
просрочена — expired
Просроченный.
— Expired.
Может, мое замечание неуместно, но у меня просрочены права.
This may be a bad time to mention it, but my license has expired!
Просроченные лекарства?
Expired medicine.
Скидка 10 центов с упаковки просроченного детского питания.
Nickel off on expired baby food.
Ветчина просрочена!
Whoo! Expired ham.
Показать ещё примеры для «expired»...
advertisement
просрочена — past due
Еще пять уведомлений о просроченных платежах.
Five more Past Due notices.
Ок, этот счет три месяца, как просрочен.
Ok, this bill is 3 months past due.
Включая долги, просроченные займы... права на фильмы...
Include the debts, amounts past due, film rights...
Наш платёж официально просрочен.
Our payment is now officially past due.
ПРОСРОЧЕНО
PAST DUE
Показать ещё примеры для «past due»...
advertisement
просрочена — date
Как знаю и то, что твой паспорт не просрочен.
And I know your passport is up to date.
Пропуск у меня не просрочен.
My pass is up to date.
Лучше удостоверьтесь, что ваши вакцины от них не просрочены.
Better make sure your vaccinations are up to date.
Документы не просрочены.
My paperwork is up to date.
Мои уже немного просрочены.
I'm a little out of date.
Показать ещё примеры для «date»...
просрочена — outstanding
Такое ощущение, что здесь есть просроченные займы, советник Даг, взятые компанией, называющейся Акватектура?
There seems to be an outstanding loan here, councilman Doug, made to a company called aguatecture?
Сказал, что у нее три просроченных штрафа за неправильную парковку.
I told her she had three outstanding parking fines.
Ищите просроченные расписки, парковочные талоны, переход улицы в неположенном месте.
Look for outstanding warrants, parking tickets, hell, jaywalking.
И дальше продолжу, пока не вернешь просроченный долг.
And I will stay that way, unless you make good on an outstanding debt.
Просроченный платёж по студенческому займу.
Outstanding payment on a student loan.
Показать ещё примеры для «outstanding»...
просрочена — expired tags
Лицензия на лодку просрочена, зарегистрирована на Кертиса Холта из Саванны, штат Джорджия.
The boat had expired tags Registered to a curtis holt of savannah, georgia.
Сломанные габариты, просроченные штрафы.
Busted tail light, expired tags. Mm.
Водитель с просроченными номерами получил от него по голове.
He stops a a motorist for expired tags, kicks him in the head.
Сэр, я поищу на парковке автомобили с просроченным талоном
Sir. I'll look through the lot for all the vehicles with expired tags.
конечно все эти автомобили с просроченными талонами
— Uh, right. — [Typing] These are all the cars with expired tags.
Показать ещё примеры для «expired tags»...
просрочена — old
И кстати, похоже, что мясо на борту было просрочено на три недели, и наверняка кишело паразитами.
Also, it looks like the in-flight meal was over three weeks old and almost certainly teeming with bacteria.
Насколько просрочены эти твои антибиотики?
How old were those antibiotics you got me?
— Он немного просрочен.
— It was a little old.
Он просрочен.
That is old.
Это просрочено.
That's old.
просрочена — stale
И те сигареты, они были просроченными.
And those cigarettes? They were fucking stale.
Но ему 90-то. И он такой же просроченный и сухой.
He's in his 90s, and he's stale and hard.
Немного просроченных ММ's?
Some stale MMs?
Тебе тоже нравятся просроченные ММ's.
You're the one that likes stale MMs.
Это из участка, так что, если это не едят , значит просрочено.
These came in to the precinct today, so if you don't eat them, probably just go stale.