overdue — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «overdue»

/ˌəʊvəˈdjuː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «overdue»

«Overdue» на русский язык переводится как «просроченный» или «неоплаченный».

Варианты перевода слова «overdue»

overdueпросрочена

I owe you a long, overdue apology.
Я должен принести тебе давным-давно просроченные извинения.
You paid his overdue bills, bought his groceries.
Оплачивали его просроченные счета, покупали продукты.
Eh, I was just paying my overdue fees.
Я лишь заплатил свои просроченные пени.
Apparently, I track down overdue books, and this one has been checked out for over ten years.
Я должен отслеживать просроченные книги, эту выдали больше 10 лет назад.
Time to finally return your father's overdue movies.
Настало время вернуть просроченные фильмы твоего отца.
Показать ещё примеры для «просрочена»...
advertisement

overdueдавно пора

— Well, it is overdue.
— Что ж, давно пора.
This is long overdue.
Давно пора.
Long overdue.
Давно пора.
And long overdue.
Давно пора.
— Long overdue.
Давно пора.
Показать ещё примеры для «давно пора»...
advertisement

overdueдавно

It was long overdue.
Я давно должен был это сделать.
Ohhh, this is long overdue.
Оуу... давно бы так.
Eventually, the strangest afternoon of our lives wound to a close, and we headed back to Staten Island, where Barney and his mom had a long overdue heart-to-heart.
Наконец, самый странный вечер в нашей жизни подошел к концу, мы вернулись на Статен Айленд, где Барни с мамой завели давно отложенный разговор по душам.
As you know, Director, your team is long overdue for their mandatory psych evaluations.
Как вам известно, директор, ваша команда давно должна была пройти обязательное психологическое оценочное тестирование.
But that was long overdue.
Давно собиралась это сделать.
Показать ещё примеры для «давно»...
advertisement

overdueзапоздалое

— Very, and long overdue.
— Да, и очень запоздалое.
To a long overdue reunion.
За наше запоздалое воссоединение.
I assume this visit isn't an overdue «thank you»
Я полагаю, этот визит — не запоздалое «спасибо»
We're overdue for a date.
Запоздалое свидание.
It's long overdue, But tonight, we memorialize Jane bingum...
Это очень запоздало, но сегодня мы отдаем дань уважения Джейн Бингам...
Показать ещё примеры для «запоздалое»...

overdueопаздываем

I'm overdue in London.
Мне нужно в Лондон, а я опаздываю.
I'm just two weeks overdue!
— Я опаздываю с выплатой всего на две недели.
I'm overdue at the peace banquet.
Я опаздываю на банкет в честь мира.
God, we're totally overdue.
Ж: Господи, я сильно опаздываю.
I know I'm overdue on the bottled water thing.
Знаю, что опаздываю с дизайном бутылки для воды.
Показать ещё примеры для «опаздываем»...

overdueуже

Those we have are tired, strained and all overdue for relief.
А те, которые есть, устали, измождены и не спали уже несколько дней.
The pod is 32 hours overdue.
Капсула запаздывает уже на 32 часа.
He is now six hours overdue per his regular contact schedule.
От него не поступало вестей уже шесть часов, согласно составленного графика контактов.
— I am a week overdue. — Violet.
— Я уже неделю, как переносила.
I came for a long— overdue drink.
Я вернулся за стаканчиком, который уже заждался.
Показать ещё примеры для «уже»...

overdueопоздал

We are long, long overdue for a father-son talk.
Мы давным-давно опоздали для разговора отец/ сын.
No, this is way overdue.
— Нет, мы и так опоздали..
We're way overdue, Waxer.
Мы опоздали, Ваксер.
— We're overdue!
— Мы опоздали!
You're just about 30 hours overdue.
Ты опоздал на 30 часов.
Показать ещё примеры для «опоздал»...

overdueпора

It was actually long overdue.
Давно уже пора.
NCIS Marseille is overdue for a refresher seminar on Internet security.
В марсельском отделении морпола пора провести очередной семинар о мерах интернет-безопасности.
Little overdue for a valve job.
Анализируем. Клапана пора менять. Но уже близко...
We're overdue for our talk, aren't we?
Нам пора поговорить, не так ли?
— Then it's long overdue.
Пора начать.
Показать ещё примеры для «пора»...

overdueназрело

It is long overdue.
Желание уже давно назрело.
Long overdue.
Давно назрело.
— A reunion that is long overdue.
— Воссоединение, которое давно назрело.
Pitching in, pulling my own weight. It's long overdue.
Это давно назрело.
It's long overdue.
Это давно назрело.
Показать ещё примеры для «назрело»...

overdueзадерживается

Overdue.
Задерживается.
Six days overdue.
На шесть дней задерживается.
Impact is overdue, sir.
Сэр, столкновение задерживается..
— How overdue is SG-9?
— Насколько задерживается SG-9?
Three hours overdue.
задерживается на три часа.
Показать ещё примеры для «задерживается»...