просвети — перевод на английский

Быстрый перевод слова «просвети»

«Просветить» на английский язык переводится как «to enlighten».

Варианты перевода слова «просвети»

просветиenlighten

Мы надеялись, что вы просветите нас по поводу его состояния.
We thought you might enlighten us as to his condition.
Просветите меня. Нет.
Enlighten me now.
— Капитан, просветите шерифа, пожалуйста.
— Captain, enlighten the sheriff, please.
Просвети нас, ибо мы слепы!
Enlighten us, we are blind.
Яссер, просвети на рентгене.
Sir, to enlighten them on the X-rays.
Показать ещё примеры для «enlighten»...
advertisement

просветиfill me in

— Тогда просвети меня.
Fill me in, then.
Просвети меня.
Fill me in.
Меня кто-нибудь просветит?
Somebody wanna fill me in?
Может ты меня просветишь?
You want to fill me in?
И если есть какие-нибудь детали которыми ты должна меня просветить, например... что это за курсы материнства такие, это было бы здорово.
And if there is any details you need to fill me in on, like... what, exactly, lamaze is, that would be great.
Показать ещё примеры для «fill me in»...
advertisement

просветиeducate

Вы можете или осквернить или просветить тысячи душ.
You can either corrupt or educate thousands of souls.
Он ушел в отдаленные области полуострова Аляска, убежденный в том, что его долг — защитить животных и просветить общество.
He went to remote areas of the Alaskan peninsula believing that he was needed there to protect these animals and educate the public.
Просветите меня.
Educate me.
Мы действительно должны просветить этих детей.
We have really got to educate these kids.
Хочешь, чтобы я просветил тебя?
Want me to educate you?
Показать ещё примеры для «educate»...
advertisement

просветиtell

Давай, просвети меня.
Go on, tell me about it.
Просвети меня...
Tell me something...
Просвети меня.
Tell me.
Я совсем недавно бросил насаждать в пустыне демократию и... не могли бы вы просветить меня, как в наше время получить такой вот протез?
I only recently returned from delivering democracy to the desert and, uh, I was wondering if you could tell me how a guy goes about getting a hold of one of those prosthetic jobbies.
Так просветите меня.
— Then tell me.
Показать ещё примеры для «tell»...

просветиclue me in

Кто-нибудь меня просветит?
Somebody care to clue me in?
Так, просвети меня.
Okay, clue me in here.
Не хотите просветить меня?
You care to clue me in?
Просвети меня.
Uh, clue me in?
Так что я должна была его немного просветить, т.к. знала, кто такой Герберт, а Дюна мне нравилась.
So I had to clue him a little bit, because I liked Frank Herbert and I liked Dune.
Показать ещё примеры для «clue me in»...

просветиilluminate

Вот я и подумал, что вы сможете меня просветить.
And I thought perhaps you could illuminate me.
Кто-нибудь, просветите меня, что это за доказательство?
Someone illuminate me here-— what is this evidence?
Ну, тогда просвети меня.
— Really? Well, then you should illuminate me.
Просвети меня.
Illuminate me.
Тогда, пожалуйста, просвети меня.
Then, please, illuminate me.
Показать ещё примеры для «illuminate»...

просветиx-rayed

На эти вопросы я не мог ответить, пока не просветил рентгеном этот череп.
These questions I could not answer until I had X-rayed the skull.
Я весь дом просветил рентгеном.
I x-rayed the entire mansion.
Краска затвердела, поэтому я смог просветить каждую каплю, дабы увидеть что внутри.
The paint had hardened, so I X-rayed each glob to see if there was anything inside.
Они просветили картину рентгеном и там были ранние версии.
They X-rayed the painting and there's earlier versions underneath.
Я видел, как Келли их просветила.
I was there when Cally x-rayed 'em.
Показать ещё примеры для «x-rayed»...

просветиhumor

Просветишь меня?
Humor me?
Просветите меня.
Humor me.
Просветите меня.
Humor me.
Да, просвети меня, парень.
Yeah, humor me, man.
Так просвети меня.
So humor me.
Показать ещё примеры для «humor»...

просветиcatch me up

Не хочешь меня просветить?
You want to catch me up?
Шелдон, не хочешь снова меня просветить?
Sheldon, you want to catch me up again?
Хочешь меня просветить?
You want to catch me up?
Не хочешь меня просветить ?
Want to catch me up?
Джим тебя просветит.
Jim will catch you up.
Показать ещё примеры для «catch me up»...

просветиhelp

Ваше дело — просветить нас.
You must help us.
Слушай, просвети меня.
Okay, help me out here.
Просвети нас.
Help us out here.
Кто-нибудь может нас просветить, что он здесь делал?
Anybody who might help us figure out what he was doing here?
Но серьезно, просвети меня.
But seriously, help me out here.
Показать ещё примеры для «help»...