проникать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «проникать»

«Проникать» на английский язык переводится как «penetrate» или «intrude».

Варианты перевода слова «проникать»

проникатьpenetrate

— Ецерковное пение начинают проникать в их заблудшие души.
— Church singing ... begin to penetrate their lost souls.
— Нельзя проникать на эту станцию.
— Stay between us. — You must not penetrate this station.
Далее я добавлю, что воздух внутри трубки, отделенный от воды и земли, чище и более разрежен, чем смешанный с остальными элементами, и может проникать в поры определенных типов веществ.
I will further add that the air inside the tube, being separated from water and earth is finer and more rarified than when combined with the others and can penetrate the pores of certain types of matter.
Вы предполагаете, что разреженный воздух может проникать через поры стекла.
You presuppose that rarified air can penetrate the pores of glass.
Они построили свой церемониальный календарь таким образом что солнечные лучи могли проникать в окно и освещать определенную нишу только в этот день.
They built this ceremonial calendar so that the sun's rays would penetrate a window and enter a particular niche on this day alone.
Показать ещё примеры для «penetrate»...

проникатьget

Нет, это ртуть, она проникает сквозь поры.
No, it's quicksilver — it gets through the pores.
Знаешь я чувствую, как это проникает глубоко в мои поры .
You know, I feel like it gets deep in my pores.
Хуже всего влажность. Она проникает в кости.
The worst is humidity, gets in your bones.
Едва они проникают вовнутрь, начинается убийство.
Once it gets inside, the killing starts.
Оно проникает в тебя.
It gets to you.
Показать ещё примеры для «get»...

проникатьbreak into

Люди, которые стоят за этим, не хотят марать ручки, они предоставляют право другим делать за себя грязную работу, например, проникать в охраняемое помещение.
The people behind this — they don't wanna get their hands dirty, so they get others to do their work for them— like making us break into Security Associates.
Конечно продала, но мне не нужно было для этого проникать в лабораторию.
Sure, I sold it, but I didn't need to break into the lab for that.
Так зачем же было проникать в лабораторию?
So, why break into the lab at all?
До того, как он научит других волков проникать в машины?
Before it teaches other wolves to break into cars?
Его намерением было проникать на совещания на самом высоком уровне по вопросам безопасности с целью сбора информации, которой он мог бы поделиться с единомышленниками, которые и могли бы впоследствии осуществлять террористические акты.
He had the intention to break into high-level private security meetings in order to glean information that he could share with like-minded individuals who would then carry out acts of terrorism.
Показать ещё примеры для «break into»...

проникатьenter

Никто не может так просто проникать к нам в энергоблок!
They can't enter the power room from outside!
Видите ли, их молодняк проникает через уши и свертывается вокруг коры головного мозга.
You see, their young enter through the ears and wrap themselves around the cerebral cortex.
Полное тёмных сил и зловещих тайн, и в это устрашающее чрево не проникают молитвы, духи, которые там обитают, отвергают и добрые дела, и поповские увещевания.
A place of almost unimaginable power, chock-full of dark forces and vicious secrets. No prayers dare enter this frightful maw. Spirits there care not for good deeds or priestly invocations.
Когда вы убиваете его, то его маленькое потомство разбегается и они проникают внутрь через отверстия в теле.
When you kill her, the young scatter. They enter through your orifices.
Ты не имеешь права проникать за ограждение.
You can't enter this safety area.
Показать ещё примеры для «enter»...

проникатьinfiltrate

Что может быть более губительным, более антиреволюционным, чем эта невидимая полиция, которая размножает доносчиков, которая проникает везде, с ложью и угрозой на устах.
What is more destructive, more anti-Republican, than this invisible police and its informers? They infiltrate everywhere, spreading lies and making threats.
Мы думаем, что он, возможно, работал на британскую разведку. Проникал в террористическую группировку.
We think it's possible that he was employed by British Intelligence to infiltrate a terrorist group.
Ты проникаешь через крышу,.. ...и снимаешь вот этих охранников.
We'll infiltrate through the rooftop and take out the guards here.
Изгнанная семья Слизинов — стервятники, похитители технологий. Известны также тем, что проникают на планеты с низким уровнем технологий, скрываясь в коже обитающих на них особей. -Слизины на Даунинг Стрит.
The outcast Slitheen Family are scavengers, thieves of technology, known to infiltrate low-tech planets by hiding in the skins of the dominant native species.
Он не со Сломленными и им не нужно проникать на территорию.
He's not with The Broken, and they don't need to infiltrate the grounds.
Показать ещё примеры для «infiltrate»...

проникатьsneak into

— Ага, я проникал в комнату Кайла сотни раз.
Yeah, I sneak into Kyle's room lots of times.
Девчонке выливают на голову смесь мартини со средством для депиляции, или кто-то с помощью тайного ключа проникает в бассейн.
Ah, a girl gets beaned with a Nairtini or someone uses a secret key to sneak into the pool.
Я постоянно проникал в ее спальню через это окно.
I used to sneak into her bedroom through that window all the time.
Они проникают в мир мечтаний.
They tease... they sneak into the world of dreams.
Ханна, друзья не позволяют друзьям проникать в сумасшедшие дома в одиночку.
Hanna, friends don't let friends. Sneak into insane asylums alone.
Показать ещё примеры для «sneak into»...

проникатьget into

Мистер Бейн, когда я был журналистом, мне приходилось проникать туда, куда даже домушники не могли влезть.
Mr. Bane, when I was a reporter, I'd get into places... that even a second-story man couldn't break into.
Они проникают в наши бункеры .
They get into our bunkers. They tag along.
Они везде проникают.
They get into everything.
Пока вся страна валяется в депрессии а выродки корчатся под лучевым ударом вы проникаете на радиостанцию.
While the entire county is writhing in depression, ...and the freaks reel under the rays you get into the radio station.
Но наверняка ученики иногда проникают туда сами.
But students get into that alley on their own sometimes, I bet.
Показать ещё примеры для «get into»...

проникатьcome

Это очень яркий день, и свет проникает через окно так...
It's a very bright day, and the light comes through the window in such a way...
Наш преступник проникает через заднее окно, в квартиру на первом этаже, посреди ночи.
Our perp comes through the back window, first-floor apartment, middle of the night.
Я не собираюсь сочинять для тебя любовную песню, в которой твоя истинная любовь проникает сквозь облака и... и берет тебя за руку, а ты одета в гигантское пушистое белое платье.
I'm not gonna write you a love song where your true love comes through the clouds and... and takes your hand while wearing a giant white, furry robe.
Наш вор проникает либо через раскрытое заднее окно, либо через входную дверь, заперев её за собой.
Our thief comes in, either through the open back window, or the front door, locking it after them.
Судя по клоку волос, этот гад проникает сквозь стены.
Between that and that hair, I'd say this sucker's coming from the walls.
Показать ещё примеры для «come»...

проникатьgo

Его слова переплетаются и словно молотком отбивают очередную историю, а гитара и голос проникают в самое сердце.
His words twist and grind and hammer out a story for the brain but his guitar and voice go straight for your heart.
Ваши пальцы проникают не так глубоко.
Your fingers didn't go quite as deep.
Тогда проникайте осторожно.
Then go carefully.
Затем они проникают через ноздри
Then they go in through the nostrils.
А когда ты поёшь, твоё послание проникает прямо в души людей.
When you sing to people, your message goes straight to the soul.
Показать ещё примеры для «go»...

проникатьbreaking into

Ты не уговаривал его проникать в систему безопастности.
You didn't talk him into breaking into the security system.
То есть кто-то проникает к нам в квартиру, чтобы насолить нам?
So someone is breaking into our place Just to screw with us?
Я тоже не доверяю Джейсону, но я не уверена, что проникать в его сарай — хорошая идея.
Look, I don't trust Jason either, but I'm not so sure breaking into his shed is a good idea.
Я побывал в погребке, расположенном на той же улице недалеко от офиса Пек ... и подсоединился к их беспроводной сети, скачал запись того, как кто-то проникает в его квартиру.
I visited the bodega that's down the street from Peck's office... And chatted up their wireless network, downloading this video of someone breaking into his apartment.
Джинкси сказал, что кто-то из прошлого Арти проникает в Хранилище и вытаскивает артефакты.
Jinksy says that someone from Artie's past has been breaking into the Warehouse and sending out artifacts.
Показать ещё примеры для «breaking into»...