промышленный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «промышленный»
«Промышленный» на английский язык переводится как «industrial».
Варианты перевода слова «промышленный»
промышленный — industrial
Семья, которая поможет вам получить промышленный участок, который вы ищете.
A family that can help you acquire the industrial acreage you're looking for.
Я промышленный дизайнер.
I'm an industrial designer.
Связанные с промышленным дизайном?
Industrial designing business?
Да, для промышленных целей аппарат представляет некоторый интерес.
Yes' the apparatus might be of interest for some industrial applications.
Аппарат не предназначен для промышленных целей.
The apparatus is not designed for industrial purposes.
Показать ещё примеры для «industrial»...
промышленный — commercial
Промышленные и неподверженные гниению отходы.
Commercial and non-putrescible waste.
Но это промышленный пармезан.
But that's commercial parmesan.
Промышленная мощь для дома.
Commercial power for the home.
Кто бы не утопил Уотера Бёрнса, он был за рулём промышленного дизельного грузовика.
Whoever drowned Walter Burns was driving a commercial diesel truck.
Большинство промышленных систем безопасности используют магнитные сенсоры.
Most commercial security systems use magnetic sensors.
Показать ещё примеры для «commercial»...
промышленный — industry
Знаешь, мне кажется, пришла пора перейти от кустарного этапа к промышленным масштабам.
I think it's time to pass from small craftsmanship into big industry.
Стоит задеть промышленных тузов, и министр вдруг вспоминает о нас!
Touch the big industry, and suddenly the minister remembers we exist !
Самым главным промышленным продуктом здесь является сталь.
All this is built on Sheffield's primary industry, steel.
Там было много промышленных предприятий до Импульса.
A lot of industry was there before the Pulse.
В отличии от промышленных роботов, андроиды и гиноиды, предназначенные для домашних работ, созданы без всякого прагматизма и утилитаризма.
While this may not be the case for industry robots, the androids and gynoids as petbots, at least, were built free from utilitarianism and pragmatism.
Показать ещё примеры для «industry»...
промышленный — corporate
Мистер Сайто, это — не обычный промышленный шпионаж.
Mr. Saito, this isn't your typical corporate espionage.
Промышленный шпионаж, воровство технологий — это та еще проблема.
Corporate spying, tech theft's a big issue.
Потому что он замешан в промышленном шпионаже.
Because he's engaged in corporate espionage.
Ларго Маркетс под следствием за промышленный шпионаж, и Дженнифер сохранит компанию.
Largo Markets is under investigation for corporate espionage, and Jennifer's gonna keep the company.
Мы не можем его отпустить, это промышленный шпионаж.
We can't just let them get away with corporate espionage.
Показать ещё примеры для «corporate»...
промышленный — factory
Это промышленный город, как Детройт.
It's a factory town, like Detroit.
Эта история знакома всем промышленным городам во всем мире.
It's a familiar story in factory towns around the world.
И почему же вы желаете владеть промышленным зданием Мэрилэнд Кап?
— And why is it that you wanna own the maryland cup factory building?
Люди работали в Нью-Пембертоне и других промышленных городах, все вместе, чтобы создать лучшее будущее, но все было разрушено одним человеком и теми, кто последовал за ним.
People worked at New Pemberton and other factory cities throughout the union, to create a better future, but that was destroyed by one man and the zealots who followed him.
Приют являет собой одно из немногих мест, где животные могут быть собой, не чувствуя на себе гнёта промышленных ферм, и потому идеальную среду для изучения настоящих эмоций животных для Джеффри.
Sanctuaries represent one of the few places where farm animals can really be themselves, without the stress of the factory farming ordeal, and, as such, are the perfect environment for Îeffrey to study their true emotions.
промышленный — industrial-strength
Мы пустим промышленный электрический кабель с вершины башни с часами вниз, через всю улицу, между этих двух фонарных столбов.
We run industrial-strength electrical cable from the top of the clock tower... down, suspending it over the street between these two lampposts.
Я обнаружил следы покрытия подобно такому, который используется в промышленных мусорных контейнерах.
I found a powder coating similar to the type used on industrial-strength Dumpsters.
Промышленный магнит.
Industrial-strength magnet.
я думаю я вполне могу предположить, что это промышленная модель?
I think I can safely assume it's an industrial-strength model?
Это твоё промышленное антибактериальное мыло.
It was your industrial-strength antibacterial soap.
промышленный — manufacturing
Единственное соответствие, которое мы смогли найти, это съезд торговцев промышленными товарами, который проходил в Нью-Йорке во время убийств.
The only commonality that we could find that might be worth pursuing, is there was a manufacturing trade show convention in New York at the time of our rape-murders.
Агенты А.Р.Г.У.С. раскрыли промышленное предприятие в Кандаге.
A.R.G.U.S. agents uncovered a manufacturing plant in Kahndaq.
В пригороде плохо, промышленное производство переезжает вглубь материка или за границу, заводы закрываются.
Yeah. Suburban flight, heavy manufacturing moves inland or overseas, plants close.
ѕоскольку промышленное производство падало, росли другие отрасли.
As manufacturing declined, other industries rose.
промышленный — industrial park
Сейчас они открывают новый офис в промышленном районе.
They just set up camp at Plaza Industrial Park.
Между двумя зданиями в промышленной зоне военной верфи.
Between two buildings at this industrial park in the Navy yards.
Область поиска сократилась до двух мест, одно в непосредственной близости от Сангатта, другое в промышленном районе в Рети.
They've narrowed it down to one of two places, one just outside Sangatte and one in an industrial park in Rety.
Промышленный район выгорел дотла.
Industrial park burned to the ground.
Они владеют большей частью Пятой Авеню, 20-ю административными зданиями в Бостоне... частью портов в Новом Орлеане, промышленной зоной в Солт Лэйк Сити.
They own a chunk of Fifth Avenue, 20 downtown pieces of Boston... a part of the port of New Orleans, an industrial park in Salt Lake City.
Показать ещё примеры для «industrial park»...
промышленный — industrial strength
Мыло, промышленного производства.
Soap, industrial strength.
Промышленный клей.
— Industrial strength adhesive.
Мой клиент также желает 13 литров промышленного туалетного очистителя.
My client also wants 13 litres of industrial strength toilet cleaner.
Ты имеешь в виду принятие слабительного и двух литров промышленного сильнодействующего «Colon Blow» (название препарата)?
You mean taking laxatives and drinking a half gallon of industrial strength Colon Blow?
промышленный — industrial area
Мы посмотрели его бизнес-холдинги, последние земельны акты показали, что компания Вандерберга приобрела недвижимость в промышленной зане Тули.
So we looked into his business holdings, and recent land deeds show that Vandenberg's company has purchased property in the Tula industrial area.
Он в промышленной части Балтимора.
He's in an industrial area in Baltimore.
У Вилкокса есть гараж в промышленной части где 96ая встречается с Калумет Ривер.
Wilcox owns a garage in an industrial area where 96th meets the Calumet River.
— Это старый промышленный район Лимхамн.
— It's the industrial area of Limhamn.