пролить кровь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пролить кровь»

пролить кровьspill blood

Мы должны пролить кровь что бы это услышать!
We gotta spill blood to hear a kind word!
Можно ли пролить кровь, чтобы избавить мир от большего зла?
Can one spill blood to rid the world of a greater evil?
Мне нужно пролить кровь.
I need to spill blood.
Ты больше всего подходишь, чтобы пролить кровь ради своего друга.
You are best suited to spill blood for your companion.
Теперь Один хочет пролить кровь.
Now Odin wants to spill blood.
Показать ещё примеры для «spill blood»...
advertisement

пролить кровьblood

Будь проклят тот, кто сделал это дело, и дух того, кому хватило духу, и кровь того, кто пролил кровь твою!
Cursed be the hand that made these fatal holes! Cursed be the heart that had the heart to do it! Cursed the blood that let this blood from hence!
С её достойными жалости солдатами, не заслужившими право пролить кровь англичан.
With such pitiful men in our ranks, it were better this war were never fought. Not a drop of English blood soiled this English land.
Если вы желаете отнять его у нас, вам придется пролить кровь.
If you wish to take it from us, you will wade through blood to do it.
Награждают тех, кто первым пролил кровь врага.
They reward the people who draw first blood.
Он был уверен, что Аллах никогда не прольет кровь его потомства.
He was sure Allah would never allow the blood of his progeny to be shed.
Показать ещё примеры для «blood»...
advertisement

пролить кровьshed blood

Кто пролил кровь, чтобы мы тут оказались?
We shed blood for you.
В том, что дерзнул посягнуть на чужое... пролить кровь в её доме мне не пристало, но эту глотку я перережу.
— By coveting my property. I cannot shed blood in her house, but I will cut your throat anon.
Чтобы успокоить его дух, необходимо пролить кровь.
To calm its spirit one needs to shed blood.
Ты заставил мою сестренку пролить кровь и слезы.
You made my little sister shed blood and tears.
Ни одного очевидного кандидата, готового пролить кровь в её честь.
No obvious candidate that would shed blood in her name.
Показать ещё примеры для «shed blood»...
advertisement

пролить кровьbleed

Заставь Бога пролить кровь, и люди перестанут в него верить.
If you can make God bleed, the people will cease to believe in him.
Всегда рад пролить кровь за Винчестеров.
Always happy to bleed for the Winchesters.
Готовы пролить кровь?
Prepared to bleed, are ye?
Пролей кровь мою, порази плоть мою, убей меня, возьми меня -
And break me Bleed me Beat me, Kill me
Разве вы не можете пролить кровь до тех пор, пока не получите приказа?
Can't you bleed unless you're ordered to? How about will?
Показать ещё примеры для «bleed»...

пролить кровьdraws blood

Пролейте кровь!
Draw blood!
Два безоружных соперника, в песке нож, первый, кто прольет кровь, тот выиграл.
Two unarmed opponents, a knife in the sand, the first to draw blood wins.
Никто из них не смог бы пролить кровь одноглазого кобольда.
None of them could draw blood from a one-eyed kobold.
Священный, покинув ножны не может вернуться в них, не пролив кровь.
Once drawn, it cannot be sheathed until it draws blood.
Любой, кто прольет кровь в Доме Божьем, будет проклят навечно.
Anyone who draws blood in the house of God will be damned for all eternity.
Показать ещё примеры для «draws blood»...