blood — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «blood»

/blʌd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «blood»

На русский язык «blood» переводится как «кровь».

Варианты перевода слова «blood»

bloodкровь

— Look at all the blood.
— Посмотрите, кровь.
Well, they have to test our blood first, so...
Ну, сначала надо проверить кровь, так что...
Hey, Karen, does this look like blood?
Эй, Карен, это похоже на кровь?
The blood?
Кровь?
They found blood.
Они нашли кровь.
Показать ещё примеры для «кровь»...
advertisement

bloodдавление

His blood pressure...
Его давление...
Norval, remember your blood pressure.
Норвелл, не волнуйтесь так, у Вас же давление.
Oh, my lands, my blood pressure.
У меня даже давление подскочило. Можно мне взять машину?
Lungs in good condition, blood pressure normal... heart fine.
Давление в норме.
Her blood pressure went down.
У неё упало давление.
Показать ещё примеры для «давление»...
advertisement

bloodкровавые

I have in me this old, melancholy streak, that makes me shed tears of blood and desesperation about the human condition.
Во мне засела какая-то древняя меланхолия, заставляющая меня проливать кровавые слёзы отчаяния... о бедах человеческих.
Take it. I do not want blood money.
Мне не нужны кровавые деньги.
Hence the blood sacrificed on the stones.
Отсюда и кровавые жертвоприношения камням.
You must have seen blood trails, drag marks?
Ты же видел кровавые следы, места, где кого-то волокли?
I don't need your blood money
Мне не нужны ваши кровавые деньги!
Показать ещё примеры для «кровавые»...
advertisement

bloodкровяное

He had low blood pressure.
У него было низкое кровяное давление. Он часто падал в обморок, понимаете?
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than normal.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное серцдцебиение, кровяное давление выше нормы.
Blood pressure?
Кровяное давление?
Pop was developing [Whispers] high blood pressure.
Я слышал, как мама сказала, что у папы обнаружилось [Шепотом] высокое кровяное давление.
His blood pressure suggests that he's not been in space very long.
Его кровяное давление показывает, что он был в космосе не очень долго.
Показать ещё примеры для «кровяное»...

bloodхладнокровно

— To be shot down in cold blood.
И хладнокровно застрелить.
He shot me down in cold blood.
Он хладнокровно убивал меня!
Could you use it in cold blood?
Сможете ли вы хладнокровно это использовать?
But not after the fact. Not in cold blood.
Но хладнокровно убить после этого?
Being murdered in cold blood is not nonsense.
Быть хладнокровно убитой — это не вздор.
Показать ещё примеры для «хладнокровно»...

bloodанализ крови

— Have you had any blood tests lately?
Вы делали себе анализ крови?
— At least let me give you a blood test.
— Прошу вас, разрешите сделять вам анализ крови.
Blood sample, Chekov.
Анализ крови, Чехов.
— Your last blood test?
— Ваш последний анализ крови?
— Yes. We need a blood test.
Нам нужен анализ крови.
Показать ещё примеры для «анализ крови»...

bloodблад

Hey, Blood we did it, we did it!
Эй, Блад, мы сделали это!
Well, Blood helps... a little.
Ну, мне помогает Блад... немного.
Blood!
Блад!
Oh, Blood, come on. Hey, man.
Блад, да перестань.
I got to, Blood.
Я должен, Блад.
Показать ещё примеры для «блад»...

bloodкровные

With our blood!
На наши кровные!
Blood brothers.
Кровные братья.
Even blood ties no longer mean anything.
Даже кровные узы ничего уже не значат.
Blood brothers do not kill each other.
Кровные братья не убивают другдруга.
Do not worry about me blood brother.
Не беспокойся обо мне, кровный брат.
Показать ещё примеры для «кровные»...

bloodкровь течёт

Her blood is in Madeleine.
Ее кровь течет в жилах Мэделин.
Slow down the blood.
Кровь течёт медленнее.
I think my blood is running the wrong way, if it's running.
Кажется, кровь течёт не туда, если вообще течёт.
I'm dying now, at this time. My blood and tears are shedding.
Я умираю теперь, я умираю в этот момент, моя кровь течет, а мои слезы,
Blood is spilled at your door
Кровь течёт у твоего порога,
Показать ещё примеры для «кровь течёт»...

bloodплоти

She rose to heaven in flesh and blood, borne by the angels, and once there, pleaded on behalf of sinners.
Представьте себе, она вознеслась на небеса, оставаясь во плоти, несомая ангелами, и оттуда, сверху, она заступается за всех грешников.
Salsa in flesh and blood.
Сальса лежала во плоти.
Can't you imagine an animal unless it's flesh, blood and bone, hm?
Не можете представить животное которое не из плоти и костей, а?
I've tasted blood and I want more
Я узнала вкус плоти, я хочу еще!
It's a bad show, my dear old flesh and blood.
Серьезные неприятности, моя дорогая плоть от плоти?
Показать ещё примеры для «плоти»...