прокуратура — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прокуратура»

«Прокуратура» на английский язык переводится как «prosecutor's office» или «prosecution».

Варианты перевода слова «прокуратура»

прокуратураprosecutor's office

Заедете в прокуратуру за ордером на обыск.
Get a search warrant in the prosecutor's office.
Так же очевидно, что прокуратура использует это дело, чтобы достичь своих целей.
It's also clear the prosecutor's office is using this proceeding to reach its own goals.
Твое место в прокуратуре.
You belong in a prosecutor's office.
Его уже в Ленинск увезли, в прокуратуру.
He is in Leninsk now, in the prosecutor's office.
У прокуратуры к тебе претензий нет.
At the prosecutor's office they claim it is you.
Показать ещё примеры для «prosecutor's office»...
advertisement

прокуратураprosecution

Мы пришли от имени Государственной прокуратуры.
On behalf of the state prosecution service.
Имея веские основания, прокуратура все еще готова принять заявление о непредумышленном убийстве.
Having weighed up the options, The prosecution would still be prepared To accept a plea to manslaughter.
Попросите прокуратуру возбудить дело о торговле людьми.
Ask the prosecution to open a case on human trafficking.
Свяжитесь с Клайном и с военной прокуратурой, узнайте, как мы продвигаемся.
Contact Kline and the Military Prosecution Service, find out how we proceed on this thing.
Тот предварительный рапорт, подготовленный прокуратурой на Джоша.
This is the background report prepared on Josh by the prosecution.
Показать ещё примеры для «prosecution»...
advertisement

прокуратураda's office

Звонили из окружной прокуратуры.
Anything else? The DA's office called.
Ты по-прежнему в прокуратуре?
— You still with the DA's office?
Я Ховард Болинджер, окружная прокуратура.
I'm Howard Bolinger, from the DA's office.
У меня есть письмо из прокуратуры, в котором защите обещаны 25%...
I have a letter from the DA's office, promising the defence 25%...
Ты не подумал о подружке из окружной прокуратуры.
You haven't thought about your lady friend in the DA's office.
Показать ещё примеры для «da's office»...
advertisement

прокуратураattorney's office

Мы из окружной прокуратуры.
We're from the district attorney's office.
Гордон Мэплс, прокуратура.
Gordon Maples, United States Attorney's Office.
Ни районная прокуратура, ни департамент полиции еще не ответили.
Neither the district attorney's office nor the police department have answered any questions as yet.
— Но вот если бы прокуратура могла--
But if the state's attorney's office were to...
А ты получишь приглашение в суд из прокуратуры штата... и вслед за ним повестки в суд по каждому счету в банке... на твое долбаное имя.
You get a target letter from the state's attorney's office... followed by subpoenas for every bank account... in your fucking name.
Показать ещё примеры для «attorney's office»...

прокуратураoffice

Ваша прокуратура заверила сделку?
Your office has certified this agreement?
Прокуратура может чем-то помочь?
Anything my office can do?
Я настаиваю на каждом обвинении которое окружная прокуратура начала разрабатывать под моим руководством.
I stand by every prosecution this office has taken on in my tenure.
Это очень важное дело для прокуратуры.
This is an important case for this office.
Я должен управлять прокуратурой.
I have to run this office.
Показать ещё примеры для «office»...

прокуратураda

Прокуратура.
The DA.
Дом надо опечатать до передачи дела в прокуратуру.
And I want this thing locked... before we pass it to the DA.
Шокирующее откровение, мэр Велба Уолкер Шэннон взята под арест Окружной Прокуратурой по обвинению в получении взяток...
In a stunning revelation, mayor Melba Walker Shannon has been arrested by the DA for corruption charges... Oh, yeah.
Прокуратура выбрала ваше дело в качестве примера.
The DA is looking to make an example of you.
— Билл Киллкаллен, прокуратура.
Oh, how are you? Bill Killcullen, DA.
Показать ещё примеры для «da»...

прокуратураprosecutor

Министр юстиции, через генерального прокурора, может взять под контроль расследование, проводимое окружной прокуратурой.
Through the Prosecutor General, the Justice Minister... can assume control of investigations brought by district prosecutors.
Тогда позвольте мне договорится с корейской прокуратурой.
Then let me arrange things with prosecutors there.
Специальная прокуратура.
Special Prosecutors.
Феликса Егорцева, но представитель прокуратуры пока что не проводит связи между этими фактами.
Felix Egortseva, but the representative prosecutors had not yet holds... Connection between these facts.
Прежде чем прокуратура начнёт расследование, уезжай из Кореи.
Before the prosecutors start investigating the money, leave Korea.
Показать ещё примеры для «prosecutor»...

прокуратураattorney

Окружная прокуратура имеет доказательства вашей связи с Фрэнком.
Everything the district attorney has, all the evidence, links you and Frank together.
Я из окружной прокуратуры, полицейский.
Officer, I am a Gotham City district attorney.
Прокуратура США изучает подробности Камберлендской сделки.
U.S. attorney is looking at the Vumberland deal.
Прокуратура может начать дело.
The attorney can act.
Ты представляешь как сложно получить разрешения глав ЦРУ, ФБР, генеральной прокуратуры, и наконец, судьи Файса на тайную операцию в администрации города США?
Do you have any idea how big a deal it is to get the directors of the CIA, the FBI, the Attorney General, and ultimately a Fisa judge to legally authorize the secret break-in to the seat of government of a U.S. city?
Показать ещё примеры для «attorney»...

прокуратураstate's attorney's office

Прокуратура все еще любит тебя, Джимми.
The State's Attorney's office still has some love for you, Jimmy.
Если хотя бы половина сотрудников прокуратуры... не стремилась так стать судьями... или партнерами в адвокатских фирмах... будь у вас смелость идти до конца, знаешь, что случилось бы?
If only half of you in the state's attorney's office... didn't want to be judges... didn't want to be partners in a downtown law firm... if you had the balls to follow through, you know what would happen?
Мне кажется, что вам следовало закончить ваши разборки до приглашения работника прокуратуры.
Seems to me you all could've had this fight before calling the State's Attorney's office.
Фримон, Сиднор, вас ждёт прокуратура. Поможете суду присяжных по делу Клэя Дэвиса.
Freamon, Sydnor, you two are assigned to the state's attorney's office to help grand-jury the Clay Davis thing.
Данное обвинение выдвинуто в результате полуторагодового расследования, проведённого прокуратурой и полицией Балтимора.
This indictment is the result of an 18-month investigation by the State's Attorney's office and the Baltimore Police Department.
Показать ещё примеры для «state's attorney's office»...

прокуратураstate

Прокуратура просит больше времени.
The State pleads for more time, Your Honor.
И я очень надеюсь, что прокуратура пересмотрит свое обвинение.
And I do suggest that the State reconsider its charge.
Прокуратура продолжает задавать вопросы.
The State keeps asking questions.
У прокуратуры есть новые доказательства.
The state has new evidence to submit.
Я считаю, что прокуратура доказала дело против вас, и в итоге я должен признать вас виновной.
I find that the state has proved their case against you, And as a result, I must find you guilty.
Показать ещё примеры для «state»...