прокатить — перевод на английский

Варианты перевода слова «прокатить»

прокатитьride

Эй, можете меня прокатить?
Hey, can I have a ride?
Пожалуйста, прокатите нас.
Please let us have a ride.
Спасибо, мисс Фру-Фру, что прокатили на вашей спине.
Thank you, Miss Frou-Frou, for letting me ride on your back.
Я просто решила прокатить ребят.
I was just giving the boys a ride.
Соломины, хочешь, прокачу, раздевайся догола!
Solomins, you want a ride, you have to take your clothes off!
Показать ещё примеры для «ride»...
advertisement

прокатитьwork

Это может прокатить.
That could work.
Да, я ж сказал, что все прокатит.
Yeah, I told you the idea would work.
Там уж точно комбинезон прокатит.
The overalls have gotta work there.
Ладно, ребята, может и прокатит ?
All right, guys, I think this is gonna work. Work?
Такое в реальной жизни не прокатит, даже если ты сжег тела.
It does not work in the real world, even if you do burn the bodies.
Показать ещё примеры для «work»...
advertisement

прокатитьgonna fly

Я позвоню Капитану, узнаю, как это прокатит.
I gotta call the captain and see if this is gonna fly.
Это прокатит?
This gonna fly?
Такое не прокатит, неженка!
It ain't gonna fly.
Да. Это не прокатит.
Yeah. that's not gonna fly.
— Я не думаю, что так это прокатит.
— I don't think it's gonna fly.
Показать ещё примеры для «gonna fly»...
advertisement

прокатитьtake

Прокати его, Ангель.
Take him around, Ángel.
Прокатите меня, пожалуйста.
Take me over, please.
И вот подумал, может, прокатим их с ветерком на вашей безумной машине.
And I was thinking that maybe we could take them down to take a spin on your big ride.
Прокатите нас по городу.
Take us on a tour.
Такая девушка, которую ты бы прокатил по городу, провел бы с ней хорошее время.
Kind of girl you want to take around town, show her a good time.
Показать ещё примеры для «take»...

прокатитьstood me up

— Он прокатил меня, помнишь?
He stood me up, remember?
Ваш романтический сын только что меня прокатил.
Your romantic son just stood me up.
И ты меня прокатила.
And you totally stood me up.
Питер прокатил меня пару вечеров подряд.
Look. Peter stood me up a couple of nights in a row.
Вот почему он ушёл, а сёрфер прокатил меня со свиданием.
That's why he walked away and why the surfer stood me up.
Показать ещё примеры для «stood me up»...

прокатитьgive you a ride

Ну давай, я прокачу тебя на работу.
Come on, let me give you a ride to work.
Садись, я тебя прокачу.
Well, hop in. I'll give you a ride.
Леди Л увидав, сказал: давай прокачу,
I said, lady I, let me give you a ride
Я тебя прокачу.
I'll give you a ride
Тогда залезай, Рик. Я тебя прокачу.
Oh well, hop on, E. I'll give you a ride.
Показать ещё примеры для «give you a ride»...

прокатитьtake you for a ride

Ну давай, прокати меня. Ну пожалуйста...
Take me for a ride.
Прокатишь меня?
Take me for a ride?
Мне кажется, он хочет прокатить меня на нём.
I think he's gonna take me for a ride in it.
Они хотели прокатить нас.
They wanted to take you for a ride!
Я мог бы пригнать мою новую машину и прокатить тебя.
I could bring my new car around and take you for a ride.
Показать ещё примеры для «take you for a ride»...

прокатитьpass

Прокатили меня. Снова.
Passed me over.Again.
Понятно, почему Эшли разозлилась, когда ее «прокатили» из-за Меган.
Adds up as in Ashley being pissed off she was passed over for Meghan?
Снова выплыла роль в том дурацком фильме ужасов, которую я прокатила.
I kind of did. The part in that awful horror movie I passed on came back around.
А твои бы небось прокатили.
Hey, you could probably pass.
Олег, ты правда думал, что прокатит оставить это вместо себя?
Oleg, did you really think you could pass this off as you?
Показать ещё примеры для «pass»...

прокатитьroll

Просто прокати мяч, пожалуйста.
Just roll the ball, please.
А потом ты говоришь: «Спорим, ты не сможешь прокатить этот полтинник от лба до подбородка, не отрывая от кожи?»
And then you say, «I bet you can't roll this quarter to your chin without it leaving your face.»
Я прокачу один.
I'll roll one.
Может, дядю Хэнка можно прокатить через автомойку.
maybe we could roll uncle Hank through the car wash.
Я помню, Кэм однажды, прокатил шину от трактора прямо через курятник.
I remember Cam, one time, rolled a tractor tire right through a chicken coop.
Показать ещё примеры для «roll»...

прокатитьhold up

В суде это не прокатит...
that would not hold up on the court of law..
Не уверена, что это прокатит, даже если он сознается.
I'm not sure this'll hold up, even if he does.
Так что это не прокатит.
This will never hold up.
Липовое досье, которое я тебе создал, не прокатит.
The cover I created for you won't hold up.
Допустим, это прокатит.
Say that holds.
Показать ещё примеры для «hold up»...