проказница — перевод на английский
Варианты перевода слова «проказница»
проказница — mischievous
Я вообще такая проказница!
I am so mischievous!
Ах ты маленькая проказница.
You are a little bit mischievous.
Да ты большая проказница.
Oh, you're a lot mischievous.
проказница — minx
Маленькая проказница.
Little minx.
Маленькая проказница не явилась.
The little minx was a no-show.
Ты маленькая проказница, ты знаешь?
You're a little minx, you know that?
проказница — naughty girl
— Ах ты, проказница!
— Hi, you naughty girl!
Проказница моя!
My naughty girl!
Ах, ты проказница.
Oh, you're a naughty girl.
проказница — naughty
Проказница Эстель.
Naughty Estelle!
Ах, какая ты проказница!
Oh, you're so naughty!
проказница — bad girl
А ты ещё та проказница.
You bad girl, you.
Ты ведь проказница, правда?
You're a bad girl, aren't you?
проказница — firecracker
Она была та ещё проказница.
— She was a real firecracker.
Все хорошо, проказница?
You okay, firecracker?
проказница — monkey
Привет, проказница.
Hey, monkey.
Привет, проказница!
Hey, monkey!
проказница — little
Нашел тебя, маленькая проказница.
I got you, you little 100.
Так вот, Оливер подозревает, что эта проказница изменила минус на плюс, чтобы одурачить своих родителей.
So Oliver was under suspicion that the little tyke actually changed a minus sign into a plus, in order to dupe her simpleton parents.
проказница — dirty girl
Проказница.
Dirty girl!
— Проказница.
Dirty girl.
проказница — you bugger
Полная горсть маленьких проказниц.
A WHOLE HANDFUL OF THE LITTLE BUGGERS.
Вот проказница.
Ow, you bugger.
проказница — troublemakers
Маленькая проказница.
Little troublemaker.
Таким образом, мы минуем все засады, которые они для вас, проказниц, приготовили.
It'll get us past any dragnet they got set up for you the two of you troublemakers.
проказница — другие примеры
Но ты же знала,проказница, тебя предупреждали.
You were warned! Don't torment me.
— Вы мне льстите, проказница.
Mrs. kidding... pochlebczyni.
Приглядывать за одной проказницей...
Looking after the gentleman's granddaughter...
Ах ты проказница маленькая!
You little tramp!
А эту маленькую проказницу — Эбигейл.
And this little hellion right here is Abigail.
Показать ещё примеры...