прок — перевод на английский

Варианты перевода слова «прок»

прокgood

Разве от этого был бы прок?
Would it do any good if I were?
От полиции тут проку не будет, мистер Харрисон.
The police will do you no good, Mr. Harrison.
Какой в этом прок, Николетта?
What good is that? Nicoletta...
От этого не будет проку, сэр.
It would do no good, sir.
Одинокому еда не в прок.
Food will do no good to a lone man.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement

прокuse

— Какой от него прок?
— What use is that?
В кострах совсем не было проку.
The bonfires were of no use at all.
Это было без проку.
It was no use.
Таким образом, если мы украдем его, какой нам будет прок от черного золота?
So if we could steal it, what use is black gold to us?
Миру не будет от тебя проку.
The world got no use for you.
Показать ещё примеры для «use»...
advertisement

прокpoint

Какой прок в миниатюрных садах?
What's the point of a miniature garden?
Какой прок в простоте?
What's the point in plain?
Какой в этом прок в мирное время?
What's the point in a world with no more war?
Что проку быть помощником консула, если нельзя толком повеселиться?
What's the point of being seconds to the Consul if you can't have some fun?
Какой прок от этих ямочек в моём возрасте?
What's the point of dimples at my age.
Показать ещё примеры для «point»...
advertisement

прокprok

Что ты, Прок.
Cheers, Prok.
Прок?
Prok?
Прок, что скажешь?
What do you think, Prok?
Прок, умоляю.
Prok, please.
Прок, умоляю.
Prok, come on.
Показать ещё примеры для «prok»...

прокuseful

Штаб бригады, мне кажется, нашёл в нём какой-то прок.
I suppose Brigade find it useful.
Мы хотим, чтобы парень научился уму разуму, ведь если он вырастет ленивым, от него будет мало проку.
And we want the kid to be educated properly, because if he is lazy he will not be useful in society.
В этом не больше прока, чем в новых тапках для Дугласа Бадера!
This has been about as useful as a new pair of slippers for Douglas Bader!
Надеюсь, от федералов будет хоть какой-то прок.
— Maybe the feds can be useful after all.
— Они смышлёные, от них будет прок.
— They're smart and will be useful.
Показать ещё примеры для «useful»...

прокuseless

Будет ли от них вообще какой-то прок?
They look utterly useless!
— От этих стихов никакого проку.
Writing poems is useless.
Никакого проку.
Totally useless.
{C:$00FFFF}От 200 кан золота в этих горах никакого проку. Но втроём, {C:$00FFFF}да ещё с тремя лошадьми, мы его переправим.
The 200 gold pieces are useless here, but with three men and three horses, we can carry it out.
Он сказал, что от меня нет никакого проку, но...
He says I'm useless and I'm not, see.
Показать ещё примеры для «useless»...

прокhelp

— От меня будет больше проку, если ты меня освободишь.
You know, I might be more help if you untie me!
От этого будет какой-то прок?
Can I get some help here?
Он готовил заклинание Клетки с Ровеной, может, от него будет прок.
He worked the Cage spell with Rowena. Maybe he can help us.
Ох, от этого не будет прока.
Oh, this can't help.
Да, но от него все равно никакого проку.
Yeah, well, stanley doesn't help with anything.
Показать ещё примеры для «help»...

прокmuch help

Сомневаюсь, что от Джерома будет много проку.
I doubt if Jerome will be much help to you.
Не много будет проку для Тары.
There wouldn't be much help in that for Tara.
Но от тебя не было никакого проку.
But, you weren't exactly of much help.
Боже, от меня не будет проку, если я стану калекой!
God, I'm not gonna be much help if I'm crippled!
От тебя и так не будет проку, если ты будешь тосковать по мне в стороне, болван!
You're not going to be much help to me either if you're pining away for me, you moron! Wait... Is this some sort of suicide mission?
Показать ещё примеры для «much help»...

прокgood would

Какой мне прок от тебя мёртвой?
What good would you be to me dead?
Какой от этого прок?
What good would freaking out do?
Какой прок от новых?
What good would new ones be?
Какой в этом прок?
What good would that do?
Какой мне прок говорить правду сейчас?
What good would that do me to tell the truth now?
Показать ещё примеры для «good would»...

прокmuch

Порядок в операционных это хорошо, но не будет никакого проку, если мы не нормализуем то, что в них происходит.
Standardizing an O.R. is one thing, but that's not going to make much difference if we don't standardize what happens in the O.R.
Но есть и хорошая новость, если мы нарвемся на Охотников, то от их отравленных стрел по такой погоде не будет проку.
But the good news is, if we run into any Dragon Hunters, they won't have much luck with those dragon root arrows in this weather.
Но как только я сяду, а она встанет, от меня проку не будет.
But once I sit down and she stands up, there's not much I can do.
Это ведь не спасет его от смерти, верно? Вам от этого тоже мало проку, ведь в нападении погибнут люди.
And it's not gonna help you much, either, if more people die in that attack.
От них немного проку в смысле защиты, зато о них всегда можно поговорить.
They're not much for protection, but they're good for conversation.