проедемся — перевод на английский

Варианты перевода слова «проедемся»

проедемсяtake a ride

Хочешь проехаться со мной до Джерси?
You wanna take a ride with me out to Jersey?
Не хочешь проехаться?
You wanna take a ride?
Давай проедемся.
Come take a ride.
Хочешь проехаться со мной?
You want to take a ride with me?
Как насчёт проехаться?
How about we take a ride?
Показать ещё примеры для «take a ride»...
advertisement

проедемсяgo for a drive

Может проедусь на Альфа, продам Пассат, или разобью ТТ о стену.
Go for a drive with the Alpha? Sell the Passat or crash the TT into the wall?
Думаю, нам с тобой нужно проехаться.
I think you and me should go for a drive.
— Мы можем проехаться?
— Can we go for a drive?
А после этого тебе, наверное, захочется проехаться, очистить голову.
And then afterwards, maybe you'd like to go for a drive, to clear your head.
— Мы немного проедемся.
— We're going for a drive.
Показать ещё примеры для «go for a drive»...
advertisement

проедемсяdrive

Проедемся за город.
For a drive, out of town.
Думаю, мне надо еще проехаться на машине.
I think I have to drive the car some more.
И я... должен был проехаться немного, итак...
And I... had to drive quite a distance, so...
Эй, пап, у этой штуки есть якорь, которым ты бы проехался по моему черепу?
Hey, Dad, does this thing have an anchor you could drive through my skull?
Могу я проехаться на ней?
Can I drive it?
Показать ещё примеры для «drive»...
advertisement

проедемсяride

Запах каштанов на Елисейских полях, по которым я проедусь верхом!
The Champs Elysées, with their chestnut scent... Waft me fair welcome as I ride.
— Можно с тобой проехаться?
— Can you give me a ride?
Хочешь проехаться?
Want a ride?
Проехались на пони.... ...вернулись домой и съели целую банку горошка.
We went on a pony ride and came back for a whole jar of peas.
Как насчёт проехаться?
How about a ride?
Показать ещё примеры для «ride»...

проедемсяgo

Мне пришлось проехаться до Канады, чтобы получше узнать парня, сидящего в пяти шагах от меня.
I had to go all the way to Canada to get to know a guy who sits 20 feet away from me.
— Мисс Лэйн, простите, я хотела проехаться верхом.
— Miss Lane, forgive me but I had planned to go riding.
Очевидно, что вы пришли сюда, я думаю это достаточно смело, не пылая особой страстью к авто, чтобы проехаться по нашему треку.
Obviously, you came down here, I thought rather bravely, not being a car person, particularly, to go round the lap. Did you enjoy it?
Ты не хочешь проехаться за мороженым?
Hey, do you want to go out for ice cream?
Я... собираюсь проехаться и опросить свидетелей.
This is so cool. [Elevator bell dings] Um, hey, hey, I, uh, I gotta go canvass a building for witnesses.
Показать ещё примеры для «go»...

проедемсяtake

Проехался на электричке.
Took the F train.
Жером сначала проехался на всех машинах, чтобы разобраться с их управлением.
Jerome took the cars out to get a sense of how they handled.
Что вы подумали о Suzuki когда проехались вокруг нашего трека?
What did you think of the Suzuki when you took it around our track?
Я проехался туда на метро и станция оказалась закрыта на реконструкцию.
Well, I took the subway here and it's closed for construction.
Ему остается только проехаться на одном из поездов до дома.
And only has to take one train home.
Показать ещё примеры для «take»...

проедемсяtake a drive

Спуститься с гор, проехаться.
Go down the hill, take a drive.
Пап, не хочешь позже проехаться, посмотреть семейную ферму?
Dad, want to take a drive later and see the old homestead?
Тогда давай проедемся.
Let's just take a drive.
Мы сейчас немного проедемся.
All we're gonna do is take a drive.
Да, такая прекрасная ночь, я подумал, что неплохо бы проехаться.
Yes, it's such a lovely night, I thought I would take a drive.
Показать ещё примеры для «take a drive»...

проедемсяran over

Парень... проехался по мне... дважды....
Guy... ran over me... twice.
Мой отец нашел ростки, и проехался по ним машиной.
My dad found my grow lights, And he ran over them with his car.
Он же проехался по мне!
He ran over me.
А потом по ней проехалась машина с чёрной детворой, вот так просто!
And this whole car full of black kids ran over it, for no reason.
Мы с друзьями просто катаемся Делаем сальто в воздухе Это точно Проехался по лицу сестры
It's my girls andme my crew and us, we just cruisin' doin' fuckin' ba ckflips offjumps guaranteed ran over my sister's face it was kinda wack Mike:
Показать ещё примеры для «ran over»...

проедемсяgo for a ride

Что скажешь, если я предложу тебе проехаться со мной?
What do you say if we were to go for a ride?
Ты готов проехаться?
You ready to go for a ride?
— Я проедусь.
— l wanna go for a ride.
Ты собираешься проехаться в амбо.
You're gonna go for a ride in the ambo.
Седлайте лошадей, немного проедемся.
Saddle up, we're going for a ride.
Показать ещё примеры для «go for a ride»...