прогулял — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прогулял»
«Прогулять» на английский язык переводится как «to take a walk» или «to go for a walk».
Варианты перевода слова «прогулял»
прогулял — skip
Как и вы прогуляли то, где говорили насчёт женитьбы на конкурентах.
Just like I guess уou skipped the daу about not marrуing the enemу.
Он снова прогулял школу?
He skipped school again?
Ты прогуляла урок!
You skipped class!
— Она знает, что ты прогуляла.
She knows you skipped.
Я прогуляла урок по виолончели сегодня.
I skipped my cello lesson today.
Показать ещё примеры для «skip»...
advertisement
прогулял — ditch
Как думаешь, может, стоить прогулять школу и поехать туда?
Do you think I should ditch school and drive up there?
А мы можем сегодня прогулять школу?
Can we ditch school?
— Не хочешь прогулять? — Нет.
— You wanna ditch?
Кажется, у нее появился какой-то план прогулять школу.
I think she had some plan to ditch school.
Тебе лучше, э, прогулять последний урок и прийти.
You should, uh, ditch last period and come.
Показать ещё примеры для «ditch»...
advertisement
прогулял — missed
Нет, она ни дня не прогуляла, никогда не опаздывала.
No, never missed a day, never been late.
И я прогуляла лекции по укусам чужих.
And I missed the class on alien bite wounds.
Ты сорвала план в школе и прогуляла её, работа над праздничным рисунком, так что...
Well, you blew off school and missed our, work of birthday art, so, uh...
Просто воспринимай это, как школьный день, который ты прогуляла.
Just think of it as the school day you missed.
Наверное, я прогулял этот урок.
Guess I missed that lesson.
Показать ещё примеры для «missed»...
advertisement
прогулял — cut
Или урок прогуляю.
Or cut class.
Прогуляли практику, потусили немного, но ничего особенного не было.
— Again? — We cut practice to chill with them. Nothing happened, though.
Джеф решил прогулять уроки и сам уехал автобусом в Рэйфорд.
Jeff decided to cut class and take a bus to Raiford all by himself.
— Мама узнала, что я прогуляла школу и записала меня на тройную смену.
My mom found out that I cut school, and now she signed me up for a triple shift.
Ладно, мы прогуляли последний урок...
Okay, we cut last period...
Показать ещё примеры для «cut»...
прогулял — play hooky
Прогуляй, позавтракай со мной. Ну же.
Play hooky, have breakfast with me.
Так и хочется прогулять.
Makes me wanna play hooky.
Может, прогуляем сегодня?
Wanna play hooky today?
Прогуляй завтра работу.
Play hooky tomorrow.
— Прогуляй со мной работу.
— Play hooky with me.
Показать ещё примеры для «play hooky»...
прогулял — blow off
Прогуляй работу.
Blow off work.
Не хочешь прогулять занятие и съесть рогалик с корицей размером с твое лицо?
Do you wanna blow off class and go eat a cinnamon roll the size of your face?
Что если.... если я прогуляю футбольные сборы?
What if I... I blow off soccer camp?
Я без понятия. Давай прогуляем седьмой и восьмой, пойдём в ТЦ, устроим пирушку, и глянем нового Кристиана Слейтера.
Let's blow off seventh and eighth... go to the mall, have a calorie fest, and see the new Christian Slater.
Вайолет, давай прогуляем завтра школу и будем есть сладости.
Violet, let's blow off school tomorrow and eat candy.
Показать ещё примеры для «blow off»...
прогулял — skip school
— Ты опять прогулял?
Did you skip school again?
Не хочешь прогулять и съездить в Тайбэй?
Wanna skip school and go to Taipei?
Прогулял уроки, но пришёл играться в музыкальном классе?
You skip school and yet you come to the music room to play around?
любой может прогулять занятия пару дней... все не так.
No, anyone could skip school for two days... That's not it!
Могу прогулять сегодня.
I can skip school today
Показать ещё примеры для «skip school»...
прогулял — walk
У меня есть поводок, хочешь меня прогулять?
I got a leash. Would you like to take me for a walk?
— Мне нужно прогулять собаку.
— I gotta walk my dog.
Если я прогуляю завтра весь день...
If I walk all day tomorrow...
Можете прогулять.
A walk is fine,
Я подумал, что надо просто прогулять до гостевого домика, раз вы все еще заняты свадебными планами.
I thought I'd just walk out to the guest house if you two were still busy with the wedding plans.
Показать ещё примеры для «walk»...
прогулял — hooky
Прогулять?
Hooky?
Мой отец однажды забирал меня из школы, мы прогуляли и поехали на пляж.
My father picked me up from school one day, and we played hooky and went to the beach.
— Как это «прогуляешь»?
What does «hooky» mean?
— Нет, я прогулял.
— I'm playing hooky.
Но сейчас я должен быть на операции, так что, полагаю, мы оба прогуляли.
But I'm supposed to be in surgery now, so I guess we're both playing hooky.
Показать ещё примеры для «hooky»...
прогулял — bunked off
— Скотт Мартин прогулял, так что...
— Scott Martin bunked off, so...
Моя начальница еще на полгода уйдет в отпуск по депрессии, если узнает, что я прогуляла.
My line manager will need another six months off with stress if she finds out I bunked off.
Помнишь, когда ты прогулял эта конференция в Лидсе, и ты сказал, 'разве не было бы здорово, чтобы убежать этот греческий остров и жить в Белом доме? '.
Do you remember when you bunked off that conference in Leeds, and you said, 'Wouldn't it be great to run away to a Greek island and live in a white house?
Почему бы нам не прогулять?
Why don't we bunk off?
Мы прогуляем и будем делать это целый день.
We'll bunk off and make a day of it.
Показать ещё примеры для «bunked off»...