прогулок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прогулок»

«Прогулка» на английский язык переводится как «walk» или «stroll».

Пример. Вечерняя прогулка по парку оказалась очень приятной. // The evening stroll through the park turned out to be very pleasant.

Варианты перевода слова «прогулок»

прогулокwalk

Прогулка была довольно приятной.
Well, the walk was pleasant enough.
Хорошей вам прогулки.
Have a nice walk.
Потомы мы отправились на прогулку.
They we took a walk.
Мы взяли Императора на прогулку, чтобы отвлечь его немного.
We took Emperor for a walk just to distract him a little.
Прогулка?
Walk?
Показать ещё примеры для «walk»...
advertisement

прогулокstroll

А как же наша прогулка?
— What about our stroll?
— Какая прогулка?
— What stroll?
Приятной прогулки, мсье Альфред.
Have a nice stroll, Monsieur Alfred.
Хочешь пойти с нами на прогулку?
Want to join us for a stroll?
Как обычно я следил за ней. Это было в один из дней её одиноких прогулок. Я решился, твёрдо, без угрызений совести.
I followed her as usual, she was taking a lonely stroll.
Показать ещё примеры для «stroll»...
advertisement

прогулокride

Впервые после прогулки на лодке мне приходится возвращаться пешком.
This is the first time I ever had to walk back from a boat ride.
Вместо прекраснейшей водной прогулки по озеру Мид, мы вынуждены ложится спать в 9:30.
Instead of a wonderful boat ride on Lake Mead, we have to go to bed at 9:30.
— На прогулку.
— The ride.
Спасибо, за прогулку.
Thanks for the ride, see you later.
Завтра я возьму тебя на прогулку в лес.
Tomorrow I will take you with me to a ride in the forest.
Показать ещё примеры для «ride»...
advertisement

прогулокtrip

Он был неугомонен, хотел перемены мест, а затем отправился на прогулку на той дурацкой лодке.
He began to get restless, wanted to get moving, go places, and then he went on that last trip in that silly little boat.
Так и мы себя в порядок приведем, и вы избавитесь от подобных прогулок.
Then we can make ourselves nice and save you the trip!
Прости за эту прогулку.
Sorry you had to make this trip.
Я твою прогулку на всю жизнь запомню!
What a trip!
Автомобильная прогулка.
Road trip.
Показать ещё примеры для «trip»...

прогулокhike

Эти джентльмены хотят взять вас на прогулку в джунгли.
These men are thinking of taking you for a hike in the jungle.
Эта прогулка навевает плохие воспоминания.
This hike is bringing up some bad memories.
— Небольшая прогулка в горах.
A short hike in the mountains.
— Приятной прогулки.
— Have a nice hike.
Он мог просто поесть фруктов, которые опрыскали пестицидами, или они попали в организм через кожу во время прогулки.
He could have eaten fruit that had been sprayed or been exposed through his skin on a hike.
Показать ещё примеры для «hike»...

прогулокgo

Знаете, меня развлекают прогулки за продуктами.
— Yes, I like to go shopping.
Видите, система «МОБИЛЬНЫЙ ПАЦИЕНТ» позволит вам быстро перемещать несчастного мистера Джонсона, делая возможным даже прогулки вне дома, позволяющими ему наслаждаться всеми красотами природы!
You see, the Port-O-Patient will allow you to fluently, uh, transport the unfortunate Mr. Johnson, uh, allowing him to even go outside, and sit and experience what he can of nature.
Прогулка верхом по побережью на закате.
He wants to go horseback riding on the beach.
Хотя, если бы я истекал кровью, я сомневаюсь, что моим первым действием была бы прогулка по магазинам.
Though if I was bleeding profusely, I doubt my first stop would be to go shopping.
Опасная прогулка в подземелье.
Remind me never to go camping in Hollow Earth.
Показать ещё примеры для «go»...

прогулокtake a walk

Мы могли выйти на прогулку и опьянеть!
You could take a walk and get tipsy all in one go!
Когда Мардж включает свои передачи, я ухожу на прогулку.
— Go on. Whenever Marge puts on... one of her nonviolent programs, I take a walk.
Как раз достаточно для прогулки до Аудубонского парка.
Just enough time to take a walk to Audubon Park.
Идите на прогулку!
Take a walk!
Они только вышли из дома на прогулку.
They only left the house to take a walk.
Показать ещё примеры для «take a walk»...

прогулокdrive

Граф Клоуи вывозит Эдну с её отцом на прогулку в парк.
Count Chloride takes Edna and her father for a drive in the park.
Прогулка.
A drive.
Прямо сейчас пойдем на прогулку?
Are we going for that drive. Then?
Воскресная прогулка, мне это по душе.
Sunday drive, I like that.
Да. Слушай. Спасибо за прогулку.
Hey, listen, thanks for the drive.
Показать ещё примеры для «drive»...

прогулокouting

Князь Хохенфельс собирается совершить загородную прогулку.
Prince Hohenfels plans to take an outing.
Князь Хохенфельс возвращается из загородной прогулки.
Prince Hohenfels returns from his outing.
— Для прогулки по морю?
Just for one outing?
Дядя Эдвард водил нас... на прогулку в ботанический сад.
Uncle Edvard took us on an outing to see... — ...the Botanical Gardens.
Вы не обидитесь на меня, если я попрошу отложить нашу прогулку?
Would you be angry if I beg you to postpone our outing?
Показать ещё примеры для «outing»...

прогулокyard

Один раз, на прогулке.
Once, in the yard.
Прогулка окончена!
Bring them in from the yard!
Их используют в случае беспорядков во время прогулки.
We use it when an inmate acts up in the prison yard.
Я ввязался в небольшую драку на прогулке.
I got in a little fight in the yard.
Ленни получает право на прием посетителей, две дополнительные прогулки в неделю.
Lenny gets full visitation, two more yard days a week.
Показать ещё примеры для «yard»...