прогуливался — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прогуливался»

«Прогуливаться» на английский язык переводится как «to take a walk» или «to go for a walk».

Варианты перевода слова «прогуливался»

прогуливалсяtaking a walk

Просто прогуливаюсь.
Just taking a walk.
Прогуливаешься?
Taking a walk?
Я просто прогуливаюсь.
Just taking a walk.
Мы прогуливаемся.
We were taking a walk.
Я прогуливаюсь, наслаждаюсь видом.
Taking a walk, checking out the view.
Показать ещё примеры для «taking a walk»...
advertisement

прогуливалсяwent for a walk

Ну, так вот, сегодня днем я прогуливался с мисс Викхем и она предложила мне... самый продуманный и толковый план мести Барми,.. который только можно себе представить.
— Well, I went for a walk with Miss Wickham and she has suggested to me the brainiest scheme for getting back at young Barmy that anyone could possibly imagine.
Джордж Майкл прогуливался рядом с домом,.. горюя в одиночестве по обеим своим утратам... и он сделал интересное открытие.
George Michael went for a walk in the adjoining lot... to grieve both losses in private... and he made an interesting discovery.
Я просто прогуливался.
I just went for a walk.
Прогуливаетесь?
Going for a walk?
Она любит прогуливаться вокруг дома каждый день.
She likes to go for a walk around the building every day.
Показать ещё примеры для «went for a walk»...
advertisement

прогуливалсяwalking

Бирешь, как обычно, выступал, а я прогуливался неподалеку.
Biresh was holding forth as usual and I was walking about a little way off.
Однажды я увидела, как парни смешно прогуливаются вокруг интерната.
Once I noticed the boys walking around the boarding school.
Ты будешь прогуливаться, будет первый солнечный день весны, и рядом с тобой притормозит машина.
You may be walking.
Прогуливаешься тут, смотришь на все эти вещи.
Walking through here looking at all this stuff.
Просто прогуливается вся такая, похожая на меня.
Just walking along, looking like me.
Показать ещё примеры для «walking»...
advertisement

прогуливалсяstrolling

Ты учишься ходить, как ходят одинокие мужчины, прогуливаясь, бездельничая, смотреть и не видеть, видеть, не глядя.
You learn how to walk like a man alone, to stroll, to dawdle, to see without looking, to look without seeing.
Тут на наши плечи кризис свалился, а ты прогуливаешься, и опаздываешь больше чем на час?
We have a crisis on our hands here, and you stroll in over an hour late?
Я нашел это место около десяти месяцев назад, когда прогуливался тут в полдень.
I found this place about ten months ago when I was out on an afternoon stroll.
Просто прогуливаемся.
Casual stroll.
И они прогуливаются немного дальше.
And they stroll a little bit further.
Показать ещё примеры для «strolling»...

прогуливалсяtaking a stroll

Прогуливаешься?
Taking a stroll?
Просто прогуливаюсь.
Just taking a stroll.
Прогуливаюсь.
Taking a stroll.
Возможно, он просто прогуливается.
Could be just a guy taking a stroll.
— Вы просто немного прогуливаетесь?
— You're taking a stroll?
Показать ещё примеры для «taking a stroll»...

прогуливалсяwas just walking

Я просто прогуливалась около, а потом я услышала музыку...
I was just walking around, and then I heard music and so...
Я просто прогуливался, когда это услышал.
I was just walking, and I heard it.
Я прогуливался вдоль побережья, увидел у вас свет и подумал..
I was just walking along the ocean, saw your light, thought I'd...
Это конечно не мое дело, но я прогуливалась, успокаивая нервы и заметила, что грузовой лифт не охраняют
Right, so, I know this isn't my place, but I was just walking off my nerves, and I noticed there's no security by the freight elevator.
Просто прогуливался.
I was just walking around.
Показать ещё примеры для «was just walking»...

прогуливалсяtake

Марта раньше долго прогуливалась, по мосту, когда её мама болела.
Um, Martha used to take long walks, um, by the viaduct when her mother was sick.
Если бы ты не был ей нужен для защиты брата Каспера, думаешь она бы стала прогуливаться с тобой по парку?
If she didn't need you to protect her brother from Caspar, you think she'd take slow carriage rides with you?
Я прогуливался после обеда, когда ко мне подошел парень и спросил:
Well, I was taking my after dinner constitutional when this guy walks up to me and he says,
Я знал, что не стоило прогуливаться еще один круг.
I knew I shouldn't have taken that last turn.
Ты прогуливалась с теми двумя дипломатами.
You took out those two diplomats. Yes.
Показать ещё примеры для «take»...

прогуливалсяwandering

— Я просто прогуливался по холу, думал.
— I was wandering the halls, thinking.
Прогуливаясь, Грейс вдруг оказалась у задней стены деревянной бани.
Wandering about, Grace suddenly found herself outside the wooden rear of the bath house.
25, изнасилована и избита. Прогуливалась по парку Риверсайд.
Raped, beaten, wandering in Riverside Park.
Судя по земле и порезам на ногах, она прогуливалась там в течение нескольких часов.
I'd say she was wandering around for hours.
Они решили, что они не хотят, чтоб кто-то, прогуливаясь, увидел этих людей... во всех вагонах.
They thought they didn't want anyone who was wandering by watch all these people go... in all the carriages.
Показать ещё примеры для «wandering»...

прогуливалсяpassing through

Индиана, мы просто прогуливаемся по истории.
Indiana, we are simply passing through history.
— Нет, я просто прогуливаюсь.
— No, I'm passing through.
Мы все прогуливаемся.
We're all passing through.
Мы просто прогуливались.
We're just passing through.
Я просто прогуливаюсь.
I was just passing by.

прогуливалсяhiking

Ты прогуливаешься по японскому высокогорью, на тебя бросается пара снежных леопардов, но лезвие твоей катаны примерзло к ножнам.
You are hiking in the Japanese highlands. A pair of snow leopards is stalking you, and the blade of your katana is frosted into its scabbard.
Прогуливаюсь.
Hiking.
Она не прогуливалась.
She wasn't hiking.
Вы прогуливаетесь по снежным берегу.
You're hiking on a fjord.
Мама прогуливается, а папа в магазине.
Mom's on a hike and dad went to the store.