провод — перевод на английский

Быстрый перевод слова «провод»

«Провод» на английский язык переводится как «wire».

Варианты перевода слова «провод»

проводwire

— Внимание — провод!
— Mind the wire.
— Внимание — провод!
— Mind the wire. — Mind the wire.
Дайте мне, как его там мистера Бичема, редактора, по прямому проводу.
Get me, what's-his-name Mr. Beecham, on the direct wire, the editor.
Полагаю, он просто не знал, по какому проводу их выслать.
Guess he didn't get my wire.
Этому проводу здесь не место.
What's this wire doing here?
Показать ещё примеры для «wire»...

проводcable

Смотрите, куда провода ведут.
Just follow the cables.
Мысль — как электрический ток, бегущий по системе проводов, каждый из которых подключен к чему-то, скажем, к каким-то вывескам.
Thoughts are like electric power, running through cables, after having been plugged in. Just like on a plugboard with holes on it.
И незаметно для нас провода поменяли местами, воткнули в другие розетки.
And without noticing the cables get unplugged and get put into other holes.
Имею дело с высоким напряжением и километрами проводов.
High voltage. Them with the big cables. You?
— Тогда я подсоединил все провода.
So I got all the cables hooked up.
Показать ещё примеры для «cable»...

проводline

Но, телеграфные провода перерезаны.
The telegraph line ain't workin'.
Заденете не тот провод, вам конец.
Touch the wrong line, and you're dead.
И кто же был на другом конце провода?
So who is it at the other end of the line?
Министр обороны Бурк на проводе.
Secretary of Defense Burk is on the line.
Осторожно, провод.
Watch the line.
Показать ещё примеры для «line»...

проводcord

Ну да, она три раза перерезала провод и чуть не убила себя током.
Well, she's cut the cord three times and nearly electrocuted herself.
Не за что. Ты не знаешь, что значит ждать часами звонка. У тебя появляется желание задушить себя телефонным проводом.
Waiting for his call had me ready to choke myself... with the telephone cord.
Она стартовала с мощным взрывом и вытянула провод пылесоса.
The rocket took off with a mighty blast of carbon dioxide... dragging a vacuum cleaner cord.
— Он жует телефонный провод.
He's always chewing on that phone cord.
— С проводом — да.
— With a cord, yes.
Показать ещё примеры для «cord»...

проводphone

Слушай, Куги, там Стив Эллиот на проводе.
Say, Cugie, Steve Elliott's on the phone.
Твой шеф на проводе.
Got your chief on the phone.
Босс, Такеда на проводе.
Boss, Mr.Takeda wants you on the phone.
Я хочу знать, кто на проводе.
I want to know who's on the phone now.
Джаску на проводе.
Jacque's on the phone.
Показать ещё примеры для «phone»...

проводlead

Давай. Подсоединяй провод.
Put your leads on.
Подсоединяй провод сюда.
Put your leads on here.
Гора, нужно два оголенных провода!
Mountain, I need two live leads.
Вы держите провода у пациента в мозге.
You're holding the leads in the patient's brain.
Могу я позаимствовать твой фургон и твои прикуривающие провода?
Can I borrow your van and your jump leads?
Показать ещё примеры для «lead»...

проводsend-off

Я хотел устроить церемонию проводов, но много членов возражают.
I wanted to make it a send-off party, but many members were against it.
Ничего себе проводы.
Hell of a send-off.
Что за идентификационная карта обеспечивает такой прием и проводы?
What kind of ident card gets us that kind of reception and send-off?
Устроим ему проводы?
Give him a bit of a send-off?
Как забавно, мои личные проводы.
How quaint. My own personal send-off.
Показать ещё примеры для «send-off»...

проводpower lines

Запросто, но для тебя безопаснее пописать с того столба на провода.
No problem. While you're at it, why not climb that pole and take a piss on the power lines?
— Ты прошел прямо через электрические провода.
— You walked right through the power lines.
И электрические провода. Может, сотовый работает.
— And the power lines.
— Я видел провода.
Power lines.
Лучше идти вдоль проводов. Нет!
Shouldn't we follow the power lines?
Показать ещё примеры для «power lines»...

проводblue wire

— Думаю перерезать синий провод. -Подожди!
— I'm thinking we should cut the blue wire.
И перережь синий провод.
Open your eyes and cut the blue wire.
Теперь перережь синий провод.
Okay, now cut the blue wire.
Пока это не синий провод.
As long as it's not the blue wire.
Найдите синий провод и выдерните его.
Find the blue wire and yank it out.
Показать ещё примеры для «blue wire»...

проводcut

Перережь электрический провод.
Cut the electricity. Cut it?
Смотри, провод перерезан!
The lines have been cut.
А если это не поможет, перережьте провод зажигания над сидением второго пилота.
If that doesn't stop you, cut the four ignition switches.
Когда провод обрывается, он лезет на столб и всё исправляет.
When there's a power cut he climbs up and fixes it.
Что ж, если это правда, я мог бы воспользоваться одним из твоих костюмов, перелезть через барьер и перерезать провод, лишив барьер питания.
Well, if that's true, then maybe I could use one of your suits. I could climb the wall, cut the tether, and it will bring the power to the walls down.
Показать ещё примеры для «cut»...