провинциальный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «провинциальный»

«Провинциальный» на английский язык переводится как «provincial».

Варианты перевода слова «провинциальный»

провинциальныйprovincial

В небольшом провинциальном городке.
In a small provincial town.
Бостон, этот провинциальный городишко...
Boston, that provincial outpost.
Провинциальный город в котором я жил... с моими родителями был все еще относительно мирным.
The provincial capital where I lived... with my parents was still relatively peaceful.
А там, вдали, город...маленький провинциальный город какой-нибудь провинции, какой-нибудь страны.
Here below is the town, a small provincial town. Like any town in any country.
Врач в таком маленьком провинциальном городке, как этот, знает всё.
We know everything even in a small town provincial as ours.
Показать ещё примеры для «provincial»...
advertisement

провинциальныйcountry

Там же она подала на развод, когда какой-то провинциальный чудак попросил у неё руку.
She started divorce proceedings after a foolish country gent asked for her hand.
Провинциальные манеры?
Country manners?
Провинциальная жизнь намного приятнее городской, что бы вы там не говорили!
The country is a vast deal pleasanter than town, whatever you may say about it!
Какой-то ужасный провинциальный обычай.
Some ghastly country custom.
Знаешь, немного провинциальный.
You know, like, a little country.
Показать ещё примеры для «country»...
advertisement

провинциальныйsmall-town

Я раскрыл слишком много секретов провинциального города.
I divulged too many small-town secrets.
Теперь, сладенький, я может и выгляжу как простая, пекущая торты провинциальная мамаша, но внутри...
Now, sweetie, I may look like a simple, cake-baking, small-town mom, but inside...
Ой, извини, провинциальный проповедник со среднего запада, тут есть законы по поводу танцев?
Oh, sorry, small-town preacher from the Midwest, is there a law against dancing?
Провинциальный чинуша, пытающийся откусить самый большой кусок от пирога.
Small-town glad-hander peering over the fence, eager to stick his finger in a new piece of pie.
Пытался, пошутить в провинциальном стиле.
My idea of small-town humor.
Показать ещё примеры для «small-town»...
advertisement

провинциальныйsuburban

Этот его новый провинциальный образ жизни...
This new suburban lifestyle.
Детство в городке Менло Парк, милый провинциальный дом, родители-эмигранты.
The, uh, Menlo Park childhood, the nice suburban home, the émigré parents.
Майк Дельфино, провинциальный папаша, парень, у которого самый аккуратный газон в квартале, бывший зэк?
Mike Delfino, suburban dad, guy who keeps the neatest lawn on the block, Ex con?
Звучит как провинциальное счастье.
That sounds like suburban bliss.
Он напоминает провинциальным жёнам, что их мужья возможно изменяют им, и одиноким девушкам про их бойфрендов, которые тоже изменяли.
He reminds suburban wives that their husbands might cheat on them, and single girls of their boyfriend who did.
Показать ещё примеры для «suburban»...

провинциальныйhick

Этот маленький старый провинциальный городок?
This little old hick town?
Зак Дэвил продал мой контракт какому-то провинциальному миллиардеру в Северной Дакоте.
Zack Davis shopped my bid to some hick billionaire in North Dakota.
Так, может мне кто-нибудь объяснить, почему даже с нашими обретёнными безграничными способностями... никто не может выйти за пределы этого тупого провинциального городишки?
All right, can anybody explain to me why, even with our newfound infinite power... none of us can escape the borders of this stupid hick town? !
много людей говорят, что нужно двигать подальше от провинциального города, подобно Китее, и посмотреть мир.
A lot of people say that one should move from a hick town like Kitee — and see a bit of the world.
И никакая тайна провинциального мальчика с фермы не сможет спасти вашу голову.
In case you haven't noticed, you're a hop, skip and a jump from death row... and no hick farm kid's secret's gonna be able to save your ass.
Показать ещё примеры для «hick»...