проветрить — перевод на английский

Варианты перевода слова «проветрить»

проветритьair

Мария, потом иди сюда и проветри комнату!
Maria, come here afterwards to air this room.
Ступай в гостиницу, на вот ключи, ...открой сундук, проветри всю одежду.
Go to the inn, here are the keys Open the trunk, air all the clothes.
Я немного проветрю тут.
I'll let some air in.
Отлично, то есть ты уберем лабораторию, проветрим дом, и позвоним копам.
Okay, so we'll clean up the meth lab, air the place out, and then call the cops.
Я приготовлю ужин, проветрю местечко.
I'll make some dinner, air the place out.
Показать ещё примеры для «air»...

проветритьclear my

Я решила пройтись пешком и проветрить голову.
I decided to walk to clear my head.
Проветрю голову.
Clear my head.
Просто уехать на выходные. Поменять батарейки, проветрить мозги.
I just mean a weekend away to recharge my batteries and clear my head.
Мне нужно было проветрить голову, я пошел прогуляться.
Needed to clear my head.
Я решил ехать на машине, проветрить мозги.
I chose to drive, to clear my head.
Показать ещё примеры для «clear my»...

проветритьclear

Тебе необходимо развеяться, проветрить голову.
You need to get away, clear your head.
Проветришь от чего?
Clear it of what?
Так что, пожалуйста, выйди на воздух, проветри голову.
So why don't you please go outside, clear your head.
— Хотим проветрить наши головы после экзаменов.
After exams, we need something to clear our heads.
Это помогает проветрить мысли.
I find it helps clear the mind.
Показать ещё примеры для «clear»...

проветритьlet some air

Я должна здесь проветрить.
— I need to let some air in here. — Anselmo, let's go!
Я открыла, чтобы немного проветрить.
I opened it to let some air in.
Может стоит тут проветрить?
With your coursework. Shall we let some air in here?
Нужно все проветрить.
I'll let is some air.
Я попробую открыть все окна на ночь, проветрить ему мозги.
I'll try opening up our windows at night, let the air in.

проветритьairing

Её нужно проветрить.
It needs airing.
Можно открыть окно, проветрить комнату... она всё равно останется.
It's no use opening a window and airing the room... it still remains.
Леди Холланд сказала, что просто нужно проветрить.
Lady Holland said it just needs airing.
Здесь просто надо проветрить после каникул.
It just needs airing after the holiday.
Я нашла ещё один костюм, мисс, но их все нужно хорошенько проветрить, прежде чем упаковывать.
I've found another costume, Miss, but they'll all need a good airing before we pack them.
Показать ещё примеры для «airing»...

проветритьopen a window

Можно проветрить?
Can you open a window'?
Я проветрю.
I'll open a window.
Не хочешь проветрить комнату?
Can't you open a window?
Надо ее найти и проветрить наверху.
Get up there and open all the windows.
Не проветрил.
You didn't open the window?

проветритьair the place out

— И мы можем проветрить помещение.
— And we can air the place out.
Я пытаюсь тут всё проветрить.
I'm trying to air the place out.
Возможно она хотела проветрить.
Maybe she wanted to air out the place.
Проветри дом.
Air this place out.

проветритьget

Только так я могу проветрить эту богом забытую парилку.
It's the only way I can get a through-draft in this godforsaken sweatbox.
Отдохни пару часиков, проветри голову.
Take a couple of hours, get your head on straight.
Проветрите эту крышу.
Get that roof vented.

проветритьventilate

Проветрим их.
Ventilate them.
И проветри машину!
And ventilate the car!
Проветрите здесь!
Ventilate here!
Будет тяжеловато, но твое тело нужно хорошо проветрить.
So this is gonna be a little tricky, but your body's gotta be ventilated.

проветритьclear my head

Нужно мозги проветрить.
I gotta clear my head.
Мне нужно мозги проветрить.
I gotta go clear my head.
Я мозги проветрю.
Need to clear my head.
Пройдусь, мозги проветрю.
I'm gonna... — I'm just gonna be clearing my head is all.