пробуждаемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «пробуждаемый»
пробуждаемый — awaken
Они пробуждают землю.
They awaken the earth.
Позвольте нам пробуждать Большой Дух.
Let us awaken the Great Spirit.
Мы пробуждаем потоки ци и направляем людей на правильный путь.
We awaken this chi and guide people toward righteousness.
Взгляд на Нарфа пробуждает что-то важное.
Seeing the Narf awaken something important.
Да, пробуждает романтическое настроение и бесконечное...что-то там.
Yeah, awaken romance and eternal... whatever.
Показать ещё примеры для «awaken»...
advertisement
пробуждаемый — wake
Теперь я просто пробуждаю людей к жизни.
Now I just wake people up for a living.
Мы пробуждаем их на короткое время, но они все еще под влиянием устройств, контролирующих сознание.
We wake them for brief periods, but they're still under the influence of mind control devices.
Обещайте мне кое-что, если не найдете способ оставить меня человеком, не пробуждайте меня.
Promise me something, if you can't figure out how to keep me human, don't wake me up.
Боже, не пробуждай меня от этого сна
God, don't wake me up from this dream
Ты пробуждаешь реки... деревья и животных... Услышь нас, услышь просьбу рода Воронов.
You who wakes up rivers... trees and animals... hear us, hear a request from the Raven House.
Показать ещё примеры для «wake»...
advertisement
пробуждаемый — bring out
Судья, вы пробуждаете во мне женщину.
Judge, you bring out the woman in me.
Собравшись вместе, вы пробуждаете самое худшее друг в друге.
You two bring out the worst in each other.
Полнолуние, кажется, пробуждает наши самые темные черты.
The full moon seems to bring out our darkest qualities.
Все эти порезы и ушибы пробуждают во мне материнские чувства.
All these little cuts and bruises just bring out the mother in me.
Собаки пробуждают в женщинах материнские чувства.
Dogs bring out the mother in women.
Показать ещё примеры для «bring out»...
advertisement
пробуждаемый — makes
Он пробуждает в ней женщину, а она этого боится.
— He makes her feel like a woman and that frightens her.
Нет, тут все в порядке. Но... Понимаешь, когда мы встречаем девушку, женщину, которая нас восхищает, которая, нас пробуждает... мы находим в ней особое очарование, волшебство.
You know when you meet a girl... who blows you away... who makes you feel alive?
Что-то, что наполняет тебя, что-то, что пробуждает в тебе голод.
Something that fills you up, something that makes you hungry.
Я прекрасно знаю, как тяжело быть хорошим: это только пробуждает в людях ненависть.
I perfectly know that being good only makes people hate you.
Пробуждает у меня ностальгические чувства.
Makes me feel all nostalgic.
Показать ещё примеры для «makes»...
пробуждаемый — evokes
Монастырь пробуждает образы беспомощных женщин, которым страшна даже мысль о чувствах, если они порождены не молитвой и не священным писанием.
The convent evokes the image of helpless women, fearful of the thought of any emotion other than those derived from scripture and prayer.
Его свобода... пробуждает... чувства...
Evokes feelings...
Янка пробуждает воспоминания о битвах, о победах.
Ianka evokes memories of battles waged and won.
Песня Алконостов пробуждает яркие воспоминания.
The Alkonost's song evokes powerful memories.
— Прежде всего, это смешно но, с этим маленьким зернышком правды, который пробуждает наши глубочайшие страхи, как, в этом случае, смерть в одиночестве и нелюбви.
— First of all, it's ridiculous, but with that little kernel of truth that evokes our deepest fears... in this case, dying alone and unloved.
Показать ещё примеры для «evokes»...
пробуждаемый — arouse
Я пробуждаю в них что-то, будоражу их чувства.
I arouse something in them, I bother them.
Ты пробуждаешь во мне язычницу.
You do arouse the pagan in me.
Ну, по всей вероятности Асгарды брали интересующих их людей... и заменяли их дубликатами чтобы не пробуждать подозрения.
Well, in all likelihood, the Asgard responsible, took the original people... and replaced them with duplicates so as not to arouse suspicion.
А другие пробуждают их.
And others arouse them.
Это не правильно. Это пробуждает презрение в сердце копа.
It arouses contempt in the cop heart.
Показать ещё примеры для «arouse»...