приёмной — перевод на английский
Быстрый перевод слова «приёмной»
«Приёмная» на английский язык переводится как «reception» или «reception area».
Варианты перевода слова «приёмной»
приёмной — reception
Доктор зайдите, пожалуйста, в приёмное.
Dr. Keagy, come to Reception please.
В приемной посольства.
At an Embassy reception.
— Зина! Там, в приёмной...
There in the reception room...
Подойди в приемную.
Come to reception.
Похоже, ты отлично сконцентрировался на младшем лейтенанте в приемной капитана Стадиуса.
You seemed to be concentrating just fine on the Junior Lieutenant at the reception for Captain Stadius.
Показать ещё примеры для «reception»...
advertisement
приёмной — foster
Марго фон Рааков — твоя приемная мать.
Margot von Raakow — your foster mother.
Просто у меня был разговор с вашим приемным сыном.
I just had a talk with your foster son.
— Ну, приёмная мать, где моя корона?
— Hey, foster mother, my crown!
Ты выглядишь как одна из тех босоногих детей из Боливии, которым нужны приемные родители.
You look like one of those barefoot kids from Bolivia who needs foster parents.
Приёмные родители?
Foster parents?
Показать ещё примеры для «foster»...
advertisement
приёмной — adopted
Мои обязательства как вашего приемного сына... противоречат моим личным желаниям.
How far must an adopted son... forget his personal freedom?
Но моим настоящим учителем был мой, приемный дедушка, Старые Шкуры Вигвама.
But my real teacher was my adopted grandpa, Old Lodge Skins.
Это Джек, мой приемный сын.
This is Jack, my adopted son.
Он — приёмный сын Торира.
He is the adopted son of Thorir.
Он — мой приёмный сын.
He is my adopted son.
Показать ещё примеры для «adopted»...
advertisement
приёмной — waiting room
Это приёмная, но красивая.
This waiting room is nice.
Я видел в приемной полковника Брида.
I noticed Colonel Breed in the waiting room.
Он в приемной.
He is in the waiting room.
В приемной кто-нибудь ждет, Кэлем?
Is anyone in the waiting room, calum?
Он потерял сознание в приемном покое.
He had a seizure in the waiting room?
Показать ещё примеры для «waiting room»...
приёмной — foster home
Ему 14 и он живет в приемной семье.
He is 14 and lives at a foster home.
Его забрали от дяди и поместили в приемную семью далеко от Бергена.
He was removed from his uncle and sent to a foster home away from Bergen.
Я бы попросила их поместить Кейти в приёмную семью.
I would ask them to place Katie in a foster home.
А я когда-то жил с приемными родителями — вон там.
I used to have a foster home right over there.
Почему ты был у приёмных родителей?
Why were you in a foster home?
Показать ещё примеры для «foster home»...
приёмной — foster care
А когда они умерли, она передала тебя в приемную семью.
When they died, she shipped you off to foster care.
Сестра Августина попала в приемный дом, когда ей было шесть. Но она ушла, когда ей было 12.
Sister Augustine went into foster care when she was six years old, but she left when she was 12.
Перед тем, как уехать я нашла ей приемных родителей.
Before I left, I got her into foster care.
Ненавижу посылать таких детей в приемные семьи.
I hate to send another one of these kids into foster care.
И она умерла у приемных родителей?
And she died in foster care?
Показать ещё примеры для «foster care»...
приёмной — adoptive
Ты действительно должен жениться на дочери твоего приемного отца?
You actually must marry the daughter of your adoptive father?
Завтра утром приезжает мой приемный отец.
Tomorrow morning my adoptive father is coming.
Вот мой приемный отец!
My adoptive father!
Не исключено, что мальчика вернут приемным родителям.
He could be returned to his adoptive parents.
Бывало, приемные матери вырабатывали молоко.
On occasion, adoptive mothers have been known to produce milk.
Показать ещё примеры для «adoptive»...
приёмной — admissions
Председатель Плетрак Приемного Трибунала.
Chairman Pletrac of the Admissions Tribunal.
Я воспринимаю приемную комиссию как бейсбольную команду.
Well, you know, fellas, I look at the admissions board a lot like a baseball team.
Если я отличусь. Я должен показать приемной комиссии, насколько тверда моя решимость стать кадетом.
I have to show the admissions committee how determined I am to become a cadet.
Это учительница и председатель приемной комиссии, Энджела Грин.
Our dedicated teacher, and head of admissions, Miss Angela Green.
— Тогда приемная комиссия это, конечно же, увидит.
Then the admissions officers will see that.
Показать ещё примеры для «admissions»...
приёмной — surgery
Это приемная.
There you are. The surgery.
В нашей приемной есть все необходимое, миссис Памфри.
We have all we need at the surgery, Mrs Pumphrey.
Все еще в приемной.
Still in the surgery.
— В приемной.
In the surgery.
Это приемная.
Anyway, this is the surgery.
Показать ещё примеры для «surgery»...
приёмной — lobby
Я спрашиваю, можно мне подождать в приемной до полудня?
I said, may I wait in the lobby until noon?
Люди часто считают его неким подобием приёмной Министерства иностранных дел.
Some of them treat it like the lobby of the Ministry of Foreign Affairs.
Госпожа Анабелла, вас кто-то ждет в приемной.
Miss Anabella, there is someone for you in the lobby.
Я жду тебя в приемном покое...
I was waiting for you in the lobby!
Компьютер: Добро пожаловать в приемную МакКэндлес.
Welcome to the lobby.
Показать ещё примеры для «lobby»...