lobby — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lobby»

/ˈlɒbi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «lobby»

На русский язык «lobby» переводится как «вестибюль» или «лобби».

Варианты перевода слова «lobby»

lobbyвестибюле

He was standing in the lobby.
Он стоял в вестибюле.
Downstairs in the lobby.
Буду ждать внизу, в вестибюле.
In the hotel lobby the night before, he bought a magazine.
Накануне вечером в вестибюле отеля он купил журнал.
First Madge, then the inquest, then this dreadful scene in the lobby just now.
Сначала Мэдж, потом расследование, а теперь эта дикая сцена в вестибюле.
He keeps dreaming that the patrol is all sitting together in this hotel lobby with a lot of Chinese brass and Russian generals.
Ему все время снится, что отряд сидит в вестибюле какой-то гостиницы, где также находятся китайское военное начальство и русские генералы, все такое.
Показать ещё примеры для «вестибюле»...
advertisement

lobbyлобби

Hi. I looked for you in the lobby.
Эй, я искал тебя в лобби.
Staunch supporter of the tobacco lobby.
Стойкий приверженец табачного лобби.
— We beat the banking lobby!
— Мы победили банковских лобби!
This bill will stop the banking lobby from getting bank deregulation.
Этот билль остановит банковских лобби во всем что они хотели, включая полную отмену контроля банков.
I am tired of the gun lobby tossing around words like « personal freedom» and nobody calling them on it.
Меня чертовски утомило, что оружейное лобби бросается словами вроде «личная свобода» и никто им не отвечает на это.
Показать ещё примеры для «лобби»...
advertisement

lobbyхолле

I met Mr. Billings in the lobby.
Я встретил Мр. Биллингса в холле.
I was in the lobby. My ticket taker had a wedding.
Я был в холле до самого конца, билетер выдавал замуж дочь.
I asked them downstairs in the lobby to find a cot.
Я же попросил их внизу, в холле, найти раскладушку.
In the lobby, during the intermission of the play.
В холле, в перерыве.
— So you stand in the lobby by the elevator and wait for her to come down for lunch.
— Ну стой в холле у лифтов и жди когда она спустится на обед.
Показать ещё примеры для «холле»...
advertisement

lobbyфойе

Tell her she can eat in the lobby.
Скажи, что она может поесть в фойе.
I was standing in the lobby with Mr. Stephens when Whitey... Mr. Barrow came along, and he took me to my seat.
Я стояла в фойе с мистером Стивенсом, когда Уайти... мистер Барроу проходил мимо, и он проводил меня до моего места.
You sprang it on me, Keyes, after office hours, when you caught me... down in the lobby of the building.
Это ты постарался, Киз. После работы, когда ты заловил меня в фойе.
I believe that the lobby...
Я думаю, что фойе...
I believe that the lobby of the St. Petersburg Opera House is one of the most beautiful in Europe.
Я думаю, что фойе Санкт-Пете... Театра Оперы самое прекрасное в Европе.
Показать ещё примеры для «фойе»...

lobbyв приёмной

I said, may I wait in the lobby until noon?
Я спрашиваю, можно мне подождать в приемной до полудня?
Miss Anabella, there is someone for you in the lobby.
Госпожа Анабелла, вас кто-то ждет в приемной.
I can only sit in the lobby.
Я просто могу сидеть в приемной.
Go read a magazine in the lobby, Evetta.
Иди почитай журнал в приемной, Эветта.
And half a dozen car salesmen in the lobby waiting to visit you.
И пол дюжины продавцов машин пришли вас навестить и ждут в приемной.
Показать ещё примеры для «в приёмной»...

lobbyкоридоре

This you know from sitting in the prison lobby?
Ты это понял, сидя в коридоре тюрьмы?
She went swimming with a boy she met in the lobby.
Она отправилась поплавать с парнем, которого встретила в коридоре.
Oh, there are a pair of sisters in the lobby...
О, там есть пара сестер в коридоре...
Maybe it would be better to wait in the lobby.
Знаете, может будет лучше для меня, подождать в коридоре.
Want me to wait downstairs in the lobby?
Хочешь, я подожду тебя внизу, в коридоре?
Показать ещё примеры для «коридоре»...

lobbyлоббирование

Largest technology corporations oppose this idea, and tech lobbying is blamed for stalling the proposal... members of the LAPD bomb squad are staging in that area.
Большинство высокотехнологичных корпораций против этого. Лоббирование технологий называется одной из причин задержки в развитии. Группа по обнаружению взрывных устройств находится в этом районе.
Lobbying and crisis management are a 24/7 business, and I need 24/7 dedication.
Лоббирование и антикризисное управления — круглосуточный бизнес, и мне нужна круглосуточная отдача.
Lobbying.
Лоббирование.
— Is lobbying always like this?
Лоббирование всегда так выглядит?
Did you agree to pay them to lobby against the bill on behalf of the president?
Вы платили им за лоббирование против законопроекта от лица президента?
Показать ещё примеры для «лоббирование»...

lobbyлоббировать

If we lose her, the Dems will lobby the speaker instead of us.
Если мы потеряем её, Демократы будут лоббировать спикера вместо нас.
Your parent company could lobby congress and the president to pass the treaty and save the climate.
Ваша головная компания может лоббировать решение Конгресса и Президента и защитить природу.
You got to lobby, politick, schmooze.
Тебе стоит лоббировать, заниматься политикой, слетничать.
I was to lobby for a certain route of a new highway.
Я должен был лоббировать один из вариантов строительства автомагистрали.
When we started lobbying for the meatpacking industry.
Когда мы начали лоббировать для индустрии по упаковке мяса.
Показать ещё примеры для «лоббировать»...

lobbyлоббистов

— Screw the environmental lobby?
— Послать всех лоббистов от зеленых?
An independent, scientific, educational lobby, yes.
Да, от независимых, научно-исследовательских лоббистов.
That money goes to impact studies, lobbying efforts, research.
Эти деньги идут на проведение исследований, лоббистов, научные работы.
You want to take on the gambling lobby?
Хочешь наехать на лоббистов азартных игр?
Considering the incoherent and, frankly, disturbing argument from the pro-noise lobby, I have no choice but to recommend a switch to the day schedule, effective immediately.
Учитывая невнятные и, по правде говоря, раздражающие аргументы от лоббистов шума, у меня нет другого выбора, как порекомендовать перейти на дневное расписание прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «лоббистов»...

lobbyпосыльный

The new Lobby Boy.
Новый посыльный.
What is a Lobby Boy?
Что такое посыльный?
A Lobby Boy remembers what people hate.
Посыльный помнит, чего люди не выносят.
A Lobby Boy is, above all, discreet to a fault.
Самое главное — посыльный умеет молчать.
— Otto, sir, the new Lobby Boy.
— Отто, новый посыльный.
Показать ещё примеры для «посыльный»...