приятная — перевод на английский
Быстрый перевод слова «приятная»
На английский язык слово «приятная» переводится как «pleasant».
Варианты перевода слова «приятная»
приятная — pleasant
Прогулка была довольно приятной.
Well, the walk was pleasant enough.
И прежде всего приятно, что судьба послала мне ценителя.
Pleasant, especially when chance sent me a connoisseur.
Приятного путешествия, миссис Кирквуд.
Well, a pleasant journey, Mrs. Kirkwood.
Я только пытался сделать поездку приятнее, понимаете?
I just was trying to make things pleasant, you see?
— Надеюсь, Вы с женой приятно проведёте время.
— I hope you and your wife spend a pleasant week with us.
Показать ещё примеры для «pleasant»...
advertisement
приятная — nice
— В приятном тихом месте?
A nice quiet spot?
Тем не менее, г-н Хаммер, было очень приятно получить от вас приглашение.
Nevertheless, Mr. Hammer, it was very nice of you to call on me.
Место приятное, Оксфорд.
Nice place, Oxford.
Эта музыка приятная.
This music is nice.
Приятный молодой человек.
Nice young man.
Показать ещё примеры для «nice»...
advertisement
приятная — good
Пахнет приятно!
Smells good.
Что-нибудь приятное.
— Oh, just a good tune.
— Приятно провести время.
— You run along and have a good time.
Тогда желаю вам приятного вечера и да хранит вас Господь.
Then I bid you good evening, gentlemen, and God speed you in the morning.
Приятно снова видеть детей.
Good to see a youngster again.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement
приятная — pleasure
Приятное соседство войдет в счет?
The pleasure of their company will add to the menu.
И так, в подтверждение твоей доброты мне чрезвычайно приятно сейчас вручить тебе этот маленький подарок.
Therefore, in consideration of your kindness I take pleasure at this time in presenting you with a small token of our esteem and affection.
Это должен быть приятный круиз.
This is supposed to be a pleasure cruise.
Мисс, для меня это скорее приятно.
Why, Miss, it was more like a pleasure.
Мистер Чарльз, мне очень приятно!
Say, Mr. Charles, this sure is a pleasure!
Показать ещё примеры для «pleasure»...
приятная — pleased
Приятно познакомиться с тобой, Мистер Ворн.
Pleased to meet you, Mr. Warne.
— Приятно познакомиться. — Здравствуйте!
— Pleased to meet you.
— Приятно встретить вас, мистер Кросс.
— Pleased to meet you, Mr. Cross. — And...
— Очень приятно, познакомиться с вами.
— My wife. — Very pleased to meet you.
Моя дорогая Маргарет! Как приятно с вами встретиться!
My dearest Margaret, how pleased I am to see you!
Показать ещё примеры для «pleased»...
приятная — enjoy
Спасибо: всегда приятно, когда обо мне говорят в превосходной степени.
Thank you, I always enjoy being described with a superlative degree.
— Приятного отдыха.
— Enjoy yourselves.
— Приятного аппетита.
— Enjoy the fare.
— Нет-нет, приятного аппетита!
— No, forget it. Enjoy your lunch.
— Приятного аппетита, синьор Тресольди.
— Enjoy your lunch, Mr. Tresoldi.
Показать ещё примеры для «enjoy»...
приятная — it's nice
Приятно видеть, как они бегают.
It's nice to see them running about.
Приятно, что кто-то знает обо мне больше, чем я сама.
It's nice of them to make up my mind for me.
— Приятно слышать, Джо.
It's nice to believe it, Joe.
Приятно было познакомиться.
It's nice to have met you.
Приятно снова увидеть Вашу улыбку, капитан.
Well, Captain, it's nice to see you smiling again.
Показать ещё примеры для «it's nice»...
приятная — sweet
Вы думаете, что мне было приятно с ним.
You thought I was sweet on him.
Я слышу биение... как приятно.
I hear a beat How sweet!
Но от неё не услышишь ничего столь приятного, как звук мотора.
But no dame ever said anything as sweet as this motor will sound when she gets rolling.
С приятными манерами.
Sweet dispositions.
Приятных снов, Дурак с большой буквы.
Sweet dreams, Your Majesty.
Показать ещё примеры для «sweet»...
приятная — lovely
Не знал, что это так приятно.
I never realized how lovely it could be.
— Очень приятный мягкий голос...
— A lovely sweet voice.
Очень приятная погода, мистер МакГрегор.
Lovely weather, Mr. McGregor.
Какой приятный молодой человек, а?
What a lovely young fellow, eh?
Ох, как приятно увидеть тебя!
Oh, how lovely to see you!
Показать ещё примеры для «lovely»...
приятная — delighted
— Очень приятно, месьё.
Delighted, monsieur.
Очень приятно.
— Delighted.
Очень приятно, мадмуазель.
Delighted, miss.
Очень приятно.
— Ah... delighted.
— Мадемуазель, очень приятно.
— Delighted.
Показать ещё примеры для «delighted»...