pleased — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «pleased»

/pliːzd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «pleased»

На русский язык «pleased» переводится как «довольный» или «радостный».

Варианты перевода слова «pleased»

pleasedдовольный

I am extremely pleased as well.
Я очень доволен.
Mr. Jurakudo must have been very pleased.
Господин Дзуракудо остался доволен?
Well, I must say, you don't seem very much pleased.
Мне кажется или ты не слишком доволен?
I'm very pleased with the result.
Я очень ей доволен.
I am very pleased with this lady.
Я очень доволен этой леди.
Показать ещё примеры для «довольный»...

pleasedрад

Well, I am pleased to be here, Darryl.
Я рад быть здесь, Дэррил.
Pleased to know you, sir.
Рад с вами познакомиться, сэр.
I am pleased to report that owing to my tireless efforts. The highest honors that can be bestowed on a teacher are now within your grasp.
Я рад сообщить, что благодаря моим неустанным усилиям вы можете рассчитывать на высочайшую честь.
Pleased to meet you, Sullivan.
Рад познакомиться.
I am pleased to announce that we are at last ready to march on Osterlich.
Господа, рад сообщить, что мы наконец-то готовы идти на Остерлих.
Показать ещё примеры для «рад»...

pleasedприятный

Pleased to have made your acquaintance, I'm sure.
Приятно было познакомиться, мое почтение.
Pleased to see you again, milady, I'm sure.
Приятно снова видеть вас, миледи, правда.
Pleased to meet you, Mr. Warne.
Приятно познакомиться с тобой, Мистер Ворн.
Aren't you even a little pleased to see them enjoying themselves?
Вам не приятно видеть, как люди радуются?
I'm sure they'll be very pleased.
Уверен, им будет очень приятно.
Показать ещё примеры для «приятный»...

pleasedнравиться

May I not look at that with which I'm pleased?
Разве я не могу смотреть на то, что мне нравится?
But didn't you tell me that he pleased you?
Не ты ли мне говорила, что он тебе нравится?
You ain't pleased with anything about yourself.
Вам ничто в себе не нравится.
And you sure ain't pleased with Lizzie.
И уж точно вам не нравится имя Лиззи.
— Are you pleased?
Вам нравится?
Показать ещё примеры для «нравиться»...

pleasedобрадоваться

Bert will be so pleased that we're crossing together.
Берт так обрадуется, что мы плыли вместе.
He won't be pleased that we're playing outside instead of staying by his side.
Он не обрадуется, что мы играем на улице, вместо того, чтобы остаться с ним.
My daddy's gonna be so pleased about this!
Папа так обрадуется, когда узнает!
Maaga would be pleased if you destroyed the machine.
Маага обрадуется, если вы уничтожите машины.
You father will be pleased.
Вот папаша-то обрадуется.
Показать ещё примеры для «обрадоваться»...

pleasedочень приятно

Pleased to know you.
Очень приятно.
Pleased to meet you, Sir.
Очень приятно, месьё.
Pleased, I'm sure.
Очень приятно.
Pleased to meet you.
Очень приятно. — Доброе утро.
Pleased to meet you, Count.
Очень приятно, господин граф.
Показать ещё примеры для «очень приятно»...

pleasedочень рад

Well, I wouldn't have said anything anyway, I mean... I was pleased to meet you Mr. Holmes.
Ну, я бы всё равно ничего не сказал. В конце-концов мы же... Очень рад, м-р Холмс.
Pleased to meet you, sir.
Очень рад.
Pleased to meet you.
Очень рад.
I am pleased that my friend Maitre Rinaldi has won, but ...
Я очень рад, что мой друг Господин Ринальди выиграл, но...
Pleased to meet you too.
— Я тоже очень рад.
Показать ещё примеры для «очень рад»...

pleasedудовольствие

I'd be pleased.
С удовольствием.
It has pleased his Majesty to declare that, whereas there are a great many of his rebellious subjects in gaol, a speedy example must be made of them.
С удовольствием объявляю что его Величество, поскольку в тюрьме много повстанцев, распорядился чтобы всем его противникам был показан урок.
We're pleased to have caught you.
Мы с удовольствием вас поймали.
Yes, certainly and I'm sure... Doctor Taltalian will be only too pleased to help you.
Да, конечно, я уверен доктор Талталиан с удовольствием поможет вам.
Well, I'd be only too pleased, but at the moment I'm looking for some lost property.
Ну, я бы с удовольствием, но в данный момент я ищу кое-что ищу.
Показать ещё примеры для «удовольствие»...

pleasedсчастливый

It would have pleased me very much more if you could have had the horse.
Я был бы гораздо более счастлив, если бы лошадь досталась вам.
I am very pleased to see you, signor.
Синьор, я счастлив видеть вас на Кипре.
Norman will be so pleased.
Норман будет так счастлив.
He'll be so pleased to see you.
Он будет счастлив увидеть тебя.
I'm pleased to meet you.
Счастлив с вами познакомиться.
Показать ещё примеры для «счастливый»...

pleasedрадовать

You don't seem very pleased.
Похоже,это Вас не очень радует.
Pleased, ma'am?
Радует, мэм?
I'm pleased by the success... but it belongs to them.
Меня радует успех, но это их заслуга.
You're pleased, aren't you?
Тебя это хотя бы радует?
I hope you're pleased.
Надеюсь, тебя это радует.
Показать ещё примеры для «радовать»...