пришёл раньше — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «пришёл раньше»
«Пришёл раньше» на английский язык переводится как «came earlier» или «arrived earlier».
Варианты перевода словосочетания «пришёл раньше»
пришёл раньше — come earlier
Нам следовало прийти раньше.
We should have come earlier.
Вам, парни, нужно было прийти раньше.
You guys should have come earlier.
Я должна была прийти раньше.
I would have come earlier.
Мэтью, нужно было прийти раньше.
Matthew, you should have come earlier.
Она пришла раньше, забрала вещи и ушла.
She come earlier, she take her stuff and she go.
Показать ещё примеры для «come earlier»...
advertisement
пришёл раньше — early
Я пришла раньше, работала в обеденной толпе.
I was early, I worked the lunch crowd.
— Привет. Вы пришли раньше.
— You guys are early.
Вы хотите, чтобы я рассказал, почему я пришел раньше, или вы хотите просто продолжать свои теории?
Do you want me to tell you why I was early, or do you wanna just go on and on with your theories?
Прийти раньше порой хуже, чем опоздать.
Being early is just as bad as being late.
Я думала, мой тренер по йоге пришел раньше.
I thought my yoga teacher was early.
Показать ещё примеры для «early»...
advertisement
пришёл раньше — come sooner
Если бы я знал, что это нарушает твои планы относительно серфинга, я бы пришел раньше.
Had I known it was interfering with your surfing schedule, I would have come sooner.
Я так хотела прийти раньше, но правила...
I wanted to come sooner, but the procedures...
Я должен был прийти раньше.
I should have come sooner.
Я хотел прийти раньше.
I meant to come sooner.
Я бы пришел раньше.
I would have come sooner.
Показать ещё примеры для «come sooner»...
advertisement
пришёл раньше — come before
Я пришёл раньше вас... сейчас чтобы похоронить человека не восхвалять его... нечего хвалить его правила тут.
I come before you now to bury the man... Not to praise him, For there is nothing praiseworthy about his rule here.
Я пришёл раньше.
I come before.
Если вдруг Эрик придёт раньше приезда офицера, я хочу, чтобы вы не рассказывали ему о нас.
If Eric happens to come before the officer arrives, I want you not to tell him we were here.
Простите, что не пришла раньше, я...
I am sorry I didn't come before. I...
Он просто должен прийти раньше других министров.
He'll just have to come before the other ministers.
Показать ещё примеры для «come before»...
пришёл раньше — here first
— Я же пришла раньше.
Oh, but I was here first.
— Но мы пришли раньше.
— We were here first.
Ты пришла раньше.
You were here first.
Нас — миллиарды. И мы пришли раньше вас.
There are billions of us, and we were here first.
Ты пришел раньше.
You were here first.
Показать ещё примеры для «here first»...
пришёл раньше — been here sooner
— Простите я... я не смог прийти раньше.
Sorry I... I couldn't get here sooner.
Я бы могла прийти раньше, но я только вернулась из Вегаса с Бобом.
I would've been here sooner, but I just got back from Vegas with Bob.
Я бы пришла раньше, но Тереза Джудиче* * актриса сериала Отчаянные домохозяйки. была на Хода и Кэти Ли* и Барбара хотела посмотреть. * утреннее ток шоу.
I would've gotten here sooner, but Teresa Giudice was on Hoda Kathie Lee, and Barbara wanted to watch.
Мы бы пришли раньше, но у кого-то проблема с нарядами.
We would have been here sooner, but this one had a wardrobe crisis.
Мы бы пришли раньше, но в карте закончился бензин.
We would have been here sooner, but the cart ran out of gas.
Показать ещё примеры для «been here sooner»...
пришёл раньше — got here before
Она пришла раньше меня, так что я не знаю, сколько она выпила до этого.
She got there before I did. I don't know what she had before.
Пришёл раньше него, они даже не попросили приглашение.
I got there before him, they didn't even ask for the invitation.
Если Шарлотта придет раньше, чем я спущусь, скажи ей, чтобы поднялась, ладно?
If Charlotte gets here before I come down, send her up, okay?
Нет, просто я пришел раньше
No, I just got here.
— Гляжу, остальные пришли раньше.
— I see the others got here before me.