пришёл раньше — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «пришёл раньше»

«Пришёл раньше» на английский язык переводится как «came earlier» или «arrived earlier».

Варианты перевода словосочетания «пришёл раньше»

пришёл раньшеcome earlier

Нам следовало прийти раньше.
We should have come earlier.
Вам, парни, нужно было прийти раньше.
You guys should have come earlier.
Я должна была прийти раньше.
I would have come earlier.
Мэтью, нужно было прийти раньше.
Matthew, you should have come earlier.
Она пришла раньше, забрала вещи и ушла.
She come earlier, she take her stuff and she go.
Показать ещё примеры для «come earlier»...
advertisement

пришёл раньшеearly

Я пришла раньше, работала в обеденной толпе.
I was early, I worked the lunch crowd.
— Привет. Вы пришли раньше.
— You guys are early.
Вы хотите, чтобы я рассказал, почему я пришел раньше, или вы хотите просто продолжать свои теории?
Do you want me to tell you why I was early, or do you wanna just go on and on with your theories?
Прийти раньше порой хуже, чем опоздать.
Being early is just as bad as being late.
Я думала, мой тренер по йоге пришел раньше.
I thought my yoga teacher was early.
Показать ещё примеры для «early»...
advertisement

пришёл раньшеcome sooner

Если бы я знал, что это нарушает твои планы относительно серфинга, я бы пришел раньше.
Had I known it was interfering with your surfing schedule, I would have come sooner.
Я так хотела прийти раньше, но правила...
I wanted to come sooner, but the procedures...
Я должен был прийти раньше.
I should have come sooner.
Я хотел прийти раньше.
I meant to come sooner.
Я бы пришел раньше.
I would have come sooner.
Показать ещё примеры для «come sooner»...
advertisement

пришёл раньшеcome before

Я пришёл раньше вас... сейчас чтобы похоронить человека не восхвалять его... нечего хвалить его правила тут.
I come before you now to bury the man... Not to praise him, For there is nothing praiseworthy about his rule here.
Я пришёл раньше.
I come before.
Если вдруг Эрик придёт раньше приезда офицера, я хочу, чтобы вы не рассказывали ему о нас.
If Eric happens to come before the officer arrives, I want you not to tell him we were here.
Простите, что не пришла раньше, я...
I am sorry I didn't come before. I...
Он просто должен прийти раньше других министров.
He'll just have to come before the other ministers.
Показать ещё примеры для «come before»...

пришёл раньшеhere first

— Я же пришла раньше.
Oh, but I was here first.
— Но мы пришли раньше.
— We were here first.
Ты пришла раньше.
You were here first.
Нас — миллиарды. И мы пришли раньше вас.
There are billions of us, and we were here first.
Ты пришел раньше.
You were here first.
Показать ещё примеры для «here first»...

пришёл раньшеbeen here sooner

— Простите я... я не смог прийти раньше.
Sorry I... I couldn't get here sooner.
Я бы могла прийти раньше, но я только вернулась из Вегаса с Бобом.
I would've been here sooner, but I just got back from Vegas with Bob.
Я бы пришла раньше, но Тереза Джудиче* * актриса сериала Отчаянные домохозяйки. была на Хода и Кэти Ли* и Барбара хотела посмотреть. * утреннее ток шоу.
I would've gotten here sooner, but Teresa Giudice was on Hoda Kathie Lee, and Barbara wanted to watch.
Мы бы пришли раньше, но у кого-то проблема с нарядами.
We would have been here sooner, but this one had a wardrobe crisis.
Мы бы пришли раньше, но в карте закончился бензин.
We would have been here sooner, but the cart ran out of gas.
Показать ещё примеры для «been here sooner»...

пришёл раньшеgot here before

Она пришла раньше меня, так что я не знаю, сколько она выпила до этого.
She got there before I did. I don't know what she had before.
Пришёл раньше него, они даже не попросили приглашение.
I got there before him, they didn't even ask for the invitation.
Если Шарлотта придет раньше, чем я спущусь, скажи ей, чтобы поднялась, ладно?
If Charlotte gets here before I come down, send her up, okay?
Нет, просто я пришел раньше
No, I just got here.
— Гляжу, остальные пришли раньше.
— I see the others got here before me.