пришёл из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пришёл из»

пришёл изcame from

Вы пришли из Иллинойса.
You came from Illinois.
Информация пришла из Парижа. Вы это знаете.
But it said in the paper the information came from Paris.
Я пришел из храма, как сказала Мирамани, и это было моим началом.
I came from the temple, as Miramanee said, and it was a beginning for me.
— Они пришли из академии после меня.
— They came from the academy after me.
Я пришёл из Греции за этим кровавым делом.
I came from Greece for this deed of blood.
Показать ещё примеры для «came from»...
advertisement

пришёл изthey sent me from

А помнишь ту дамскую сумочку, которую мне прислали из китайского ресторана?
What about the vanity case they sent me from that Chinese restaurant?
Меня прислали из исправдома.
They sent me from correctional house.
Меня прислали из отдела кадров.
They sent me from personnel.
Прислали из офиса окружного прокурора.
D.A. sent over what they could.
Он один из списка работников что прислали из Бельтро.
He's on the list of workers that Beltro sent over.
Показать ещё примеры для «they sent me from»...
advertisement

пришёл изjust came from

Я пришел из Медлаба.
I just came from Medlab.
Мы пришли из Чарльстона.
We just came from Charleston.
Это только что пришло из Дублина.
This has just come through from Dublin.
Только что пришло из офиса начальника тюрьмы.
This just came from the Warden's office.
Ясно... майор. Тут кое-что прислали из штаба военной полиции.
Oh, right, Major, this just came from the Provost Marshal's Office.
Показать ещё примеры для «just came from»...
advertisement

пришёл изgot this from

Это только что пришло из национального криминалистического информационного центра.
Just got this from NCIC.
— Только-что пришло из полиции.
— Just got this from A.P.D.
Что прислали из Марселя?
What do you got from overseas?
Реджи придет из школы в два тридцать, так что если ты серьезно решила, мне нужно...
All right, Reggie gets out of school at 2:30, so if you're really going to do this, I need to have--
Я сам собираюсь заняться креветочным бизнесом, когда приду из армии.
I'm going into the shrimping business for myself after I get out of the army.
Показать ещё примеры для «got this from»...

пришёл изcame back from

Он уже не прежний Симоне. Я это понял, когда пришел из армии.
I found him changed when I came back from the service.
Она просто пришла из Пляжного клуба в пятницу, и не смогла от меня оторваться.
She just came back from Beach Club on Friday, and she could not keep her hands off me.
Схожие результаты пришли из Дезерт Палм вчера вечером.
Same results came back from Desert Palm last night.
ќн пришел из Ќеизвестных "он.
He came back from the Unknown Regions.
Я пришла из будущего, чтобы убить его.
I came back in time to kill it from the future.

пришёл изcame home from

Джейми пришел из школы домой вчера расстроенным.
Jamie came home from school upset the other day.
Однажды, когда я пришёл из школы...
And one day, when I came home from school,
В один прекрасный день я пришла из школы, а тебя здесь больше не было...
I came home from school one day, you weren't here any more...
Придя из школы, я шел играть с моими друзьями до самого ужина.
Come home from school, go out play with my friends until it was time for dinner.
Почему вчера ты так поздно пришла из школы домой?
Why were you so late coming home from school yesterday afternoon?