they sent me from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «they sent me from»

they sent me fromя тебе отправил из

He sent it from Rikers to your number.
Он отправил его из Рикерс на твой номер.
So he couldn't have sent that package unless he sent it from the great beyond.
Так что он не мог отправить эту посылку, если только он не отправил ее из другого мира.
Joe, I've determined that the lewd picture was sent by you because you sent it from your personal email address, stinkmaster69@alumni.sarahlawrencecollege.edu. Really?
Джо, мы определили, что непристойная фотография была отправлена тобой, потому что ты отправил ее с личного почтового адреса, stinkmaster69@alumni.sarahlawrencecollege.edu.
She sent it from the Internet café before she died, but scheduled delivery for today.
Она отправила его из интернет-кафе перед самой смертью, но доставку настроила на сегодня.
The postcard I sent you from Italy.
Фотокарточка которуюя я тебе отправил из Италии.
advertisement

they sent me fromменя прислали из

They sent me from correctional house.
Меня прислали из исправдома.
They sent me from personnel.
Меня прислали из отдела кадров.
They sent me from town council.
Меня прислали из городского совета.
Those MTA jerks just texted us a gif of a cartoon subway train mooning a cop. They sent it from the stage.
Эти придурки только что прислали мультяшную гифку, где поезд метро показывает зад полицейскому.
She sent it from Afghanistan one week before the attack, but Mr. Flores didn't feel right about cashing it.
Она прислала его из Афганистана за неделю до нападения, но мистер Флорес не захотел его обналичить.
Показать ещё примеры для «меня прислали из»...
advertisement

they sent me fromя послал вам

And they sent you from London?
И они послали вас из Лондона?
You sent me from the future to help you in this time, to deactivate the student known as Louise Belcher.
Ты послал меня из будущего, чтобы помочь тебе деактивировать ученика, известного как Луиза Белчер.
I sent you from the future?
— Да. — Я послал тебя из будущего?
I wanted to know at once if you got the letter that I sent you from town.
Я хотел первым делом узнать, получили ли вы письмо, которое я послал вам из города. И прочли ли вы его.
I am that man depends on whether you kept that letter I sent you from London when you were staying in Scotland.
Тогда единственный способ доказать вам, что я тот самый человек зависит от того, сохранили ли вы письмо, которое я послал вам около года назад из Лондона когда вы были в Шотландии.