прислать — перевод на английский
Варианты перевода слова «прислать»
прислать — come
— Я так рада, что вы пришли, мистер Хэннесси.
I'm awfully glad you came, Mr. Hennessy. That's all right, madam.
Думаете, я не знаю, зачем вы сюда пришли?
Don't you think I know why you came up here?
— Рад, что вы пришли.
— Glad you came.
Вам повезло, вы пришли по адресу, крошка.
Well, you're in luck, baby. You came to the right man.
Но Вы пришли.
But you came.
Показать ещё примеры для «come»...
прислать — send
Либан прислал Вам письмо.
Leebang sent a letter addressed to you.
Доктор Рид, Мэгги меня прислала.
Dr. Reid, Maggie sent me down.
Кто-то прислал за мной частный самолет.
Someone sent a private plane.
Кто — то прислал тебе подарок?
Somebody sent you a present?
Это прислал мне один парень.
Oh, a guy sent it to me.
Показать ещё примеры для «send»...
прислать — get
Верно, ладно, но мы были в больнице и он был очень милым, а потом мы пришли домой, и он снова стал странным.
Right, okay, but we were in the hospital, and he was really sweet, and then we got home, and he was, like, weird again.
Пришли друзья, играют в карты.
I got some friends in tonight, playing cards.
Только пришли ее фотографии.
Got some pictures of her though.
Когда вы пришли, она была одна?
Was she alone when you got there?
Когда мы пришли сюда, почему ты не призналась нам?
When we got here why didn't you put in with us?
Показать ещё примеры для «get»...
прислать — arrive
Мы уже почти пришли.
We have almost arrived.
Может быть, он уже закончил перед тем, как мы пришли.
Maybe he finished just before we arrived.
Мы только что пришли!
We have only just arrived.
Почему вы не пришли быстрее?
Wherefore... have you not arrived more quickly?
Я поняла, что они пришли в наш дом.
I knew they had arrived to our house.
Показать ещё примеры для «arrive»...
прислать — go
Вы только сказали, что пришли в тот овраг, потому что любите отца.
You've only told me you went to the canyon because you like your father.
Верно ли, что в конце октября вы снова пришли к Даниелли... и попросили его о деликатной услуге?
It was at the end of October. You went back to Danielli and you asked him about a special kind of service.
Они там, внизу, у барака. Только что пришли.
They went down, by the shack, just now.
Дело клонилось к полуночи, а участники совещания так и не пришли к единому мнению...
With everyone's different opinions, the meeting went on to midnight.
Мы с Саундером пришли к тюремному лагерю, искали отца.
Well, me and Sounder went to this prison camp looking for my daddy.
Показать ещё примеры для «go»...
прислать — bring
Я сразу же пришлю к вам вашего мужа.
I'll bring your husband to you directly.
Пришлите мою горничную, она в другом салоне.
She's in the other compartment. Tell her to bring my dressing case.
Пришлите мне корабль.
Bring me a ship.
Почему же вы не пришли вместе с женой?
Why didn't you bring your wife along?"
Позвони ему и попроси его прислать его адвоката к нашему,
You call him and tell him to bring his lawyer to our lawyer.
Показать ещё примеры для «bring»...
прислать — see
— К тебе пришли.
— There's somebody to see you.
Мадам Вавилова, к вам пришли.
Madame Vavilova, someone to see you.
Наконец вы пришли, мистер Фокс.
At last, at last I see you, Mr. Fox.
Мадам, к вам пришли два месье.
Two gentlemen to see you.
К тебе пришли!
Somebody wants to see you!
Показать ещё примеры для «see»...
прислать — just came
Пришли данные из Чикаго.
Background just came in from Chicago.
Мы пришли получить удовольствие.
We just came to have fun.
— Прислали почтой.
— It just came in the post.
— Но вы же только пришли.
— You've just come.
А мы только пришли из Коурталда — Там Ральф разгромил почти каждый экспонат современной датской скульптуры.
Well, we've just come from the courtauld— and ralph smashed every exhibit but one, in the Danish contemporary sculpture exhibition.
Показать ещё примеры для «just came»...
прислать — fax
Пришлите мне список по факсу.
Fax me the list as soon as you get them.
Да, но понимаете, у меня их сейчас с собой нет, давайте я вам по факсу пришлю копию?
Yah, but, see... I don't have 'em in front of me. Why don't I fax you over a copy?
Просто пришли мне по факсу тот материал.
Just fax me that stuff.
Пришлите их мне.
No, don't fax it to me.
И пришли мне.
Then fax me.
Показать ещё примеры для «fax»...
прислать — someone sent
Тебе прислали цветы.
Someone sent you flowers.
Вам прислали цветы.
Someone sent you some flowers.
я только знаю, что "олтеру прислали факс из —акраменто
All I know is someone sent Walter a fax from Sacramento.
Моему отцу прислали открытку с такой надписью
SOMEONE SENT MY DAD A CARD WITH THAT ON IT
Я пришлю кого-нибудь.
I'll send someone over.
Показать ещё примеры для «someone sent»...