притворство — перевод на английский

Быстрый перевод слова «притворство»

«Притворство» на английский язык переводится как «pretense» или «pretending».

Варианты перевода слова «притворство»

притворствоpretense

Ведь все кругом на притворстве.
When everything around is a pretense.
Я никогда не знала, каким притворством был Салем.
I never knew what pretense Salem was.
Но если она глаголет истину Я предлагаю вам раскаяться немедленно в вашем притворстве лучше признаться сразу, так будет легче.
But if she speak true I bid you all confess your pretense now for a quick confession will go easier with you.
Мы это отрицаем, пытаемся бороться. Но всё это лишь притворство и ложь.
We struggle against it, we fight to deny it but it is, of course, pretense.
Надеюсь вы сможете сохранять это притворство, когда они приедут.
I hope you can maintain this pretense when they arrive.
Показать ещё примеры для «pretense»...
advertisement

притворствоpretending

И избавь нас от притворства.
Save us both the trouble of pretending.
Небывалое притворство не замечать, но мы все увидели его.
You are all pretending not to know, But we all know.
Раздражение и притворство ревнивым.
Huffing about, pretending to be jealous.
Ты внёс притворство в эту семью, Джэймс.
You brought pretending into this family, James.
Он сказал, что, не смотря на притворство, Вы хороший человек.
He said even though you were pretending, you were a good man.
Показать ещё примеры для «pretending»...
advertisement

притворствоact

Что вся моя болезнь это притворство.
— He thinks my mental sickness is an act.
И все это было притворством?
Then it was all an act?
То есть, он старался быть забавным и очаровательным, и заботливым, но все это было притворством.
He came across all funny and charming and thoughtful, but it was an act.
Нью-Йоркская Джун это всё притворство.
New York June was all an act.
Я думала, ты любила его, или это тоже было притворством?
I thought you were in love with him or was that an act too?
Показать ещё примеры для «act»...
advertisement

притворствоfake

Как я была отвратительна в своём притворстве, но единственное, о чём я могла думать, это не дать ему ударить меня снова.
Like I was disgusting for faking, for doing the only thing I could think of to keep him from hitting me again.
Потому что притворство только для тупых девчонок которые цепляют первого попавшегося в широких джинсах и на вонючем джипаре.
Because faking it is for dumbass girls who hook up with the first guy in baggy jeans and some earth-fucking SUV.
Да. Больше никакой фальши. Никаких притворств.
Yeah.No more phoniness.No more faking it.
На притворство.
Faking.
Мне казалось, я была экспертом в притворстве.
Oh, wow. I thought I was the expert at faking it.
Показать ещё примеры для «fake»...

притворствоsham

Мой брак был притворством.
My marriage was a sham.
Так, значит, весь наш брак это притворство?
So our whole marriage has been a sham.
Мне казалось, ты хотел покончить с этим притворством.
Stop living such a sham.
Наш брак все равно — притворство.
Our marriage was a sham anyway.
Это скука, и это притворство.
It is a bore and it is a sham.
Показать ещё примеры для «sham»...

притворствоpretence

Я использовал четвертую власть, которая способна обнаружить любое притворство.
I used force four, which is sufficient to break down any pretence.
Притворство.
Pretence.
Никогда никакого притворства.
Never any pretence.
— Тогда зачем притворство?
— Why the pretence?
Джон, мне было бы легче в браке, если бы в нем не было притворства.
John, I could bear our marriage more easily if there were no pretence.
Показать ещё примеры для «pretence»...

притворствоhypocrisy

Но, слушай, небольшое притворство на благо магии.
But, hey, nice hypocrisy on the magic use.
Прекращайте это притворство.
Think hypocrisy.
Ты сказал, что ненавидишь ложь и притворство.
You say you hate lies and hypocrisy.
Дави на притворство.
Hit the hypocrisy.
Госпожа де Монти ввела меня в заблуждение, но я устала от притворства.
I was misled by Mme de Moni... but I'm tired of hypocrisy.
Показать ещё примеры для «hypocrisy»...