принять к сведению — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «принять к сведению»
«Принять к сведению» на английский язык переводится как «take note of» или «take into account».
Варианты перевода словосочетания «принять к сведению»
принять к сведению — take note
Шепард, примите к сведению.
Shepherd, take note.
Примите к сведению, я хочу послать телеграмму.
Take note, I want to send a telegram
И она примет к сведению все, что ты сделаешь.
And she's gonna take note of every choice you make.
Артур, прими к сведению.
Arthur, take a note of that.
Пожалуйста, примите к сведению новую систему колоризации.
Please take note of the new color-coding system.
Показать ещё примеры для «take note»...
advertisement
принять к сведению — duly noted
Принял к сведению твоё мнение, сержант.
Your opinion is duly noted, Sergeant.
Хорошо, принял к сведению.
All right, duly noted.
Мэйтленд, я приму к сведению твои опасения по поводу войны.
Stop. Maitland, your concern regarding war duly noted.
Принял к сведению.
— Duly noted.
Приму к сведению.
Duly noted.
Показать ещё примеры для «duly noted»...
advertisement
принять к сведению — be advised
Алекс, прими к сведению.
MICHAEL Alex, be advised.
Примите к сведению, к вам прибывает транспорт.
Be advised you have inbound traffic.
Принял, Кило-Браво, примите к сведению, что иракский патруль рядом с вашей позицией.
Roger, Kilo-Bravo, be advised that Iraqi patrol is closing on your position.
Примите к сведению.
Be advised.
Примите к сведению, у нас подозрительная сумка в Юнион Сквер Парк на перекрестке 14-й и Бродвей.
Be advised, we have a suspicious package at Union Square Park at 14th and Broadway.
Показать ещё примеры для «be advised»...
advertisement
принять к сведению — noted
— Я принял к сведению протест, агент.
— Your protest is noted, agent.
Принял к сведению ... опять.
Noted... again.
Приму к сведению.
Noted.
Принял к сведению.
Noted.
Приму к сведению, но я уже решил.
Noted, but I made my decision.
Показать ещё примеры для «noted»...
принять к сведению — to know
— Что ж, принял к сведению.
— Good to know. — Yeah.
Хорошо, приняла к сведению.
Okay, good to know. Whoa.
— маленькую затяжку. — Приму к сведению.
That's good to know.
Примите к сведению.
— Just so you know.
Если вы решите, что ваша профессия и пребывание здесь имеют смысл, то прошу принять к сведению, что наряду с правами служба сопряжена и с обязанностями,
If you think your presence here has a meaning... then you know that with your rights... you have certain obligations.
Показать ещё примеры для «to know»...
принять к сведению — good to know
Приняла к сведению.
Um, good to know.
Приму к сведению.
Good to know.
Приму к сведению.
Mm. Good to know.
Приму к сведению
Good to know.
О, приму к сведению.
Oh, that's good to know.
Показать ещё примеры для «good to know»...
принять к сведению — under advisement
Приму к сведению.
Taken under advisement.
Приму к сведению.
I'll take it under advisement.
И приму к сведению.
I'll take that under advisement, ok?
— Приму к сведению.
I'll take that under advisement.
Приму к сведению.
I'll take that under advisement.