приношу свои извинения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приношу свои извинения»

приношу свои извиненияapologize

Приносите свои извинения!
Apologize!
Я — я — я приношу свои извинения.
I — I-I apologize.
Джентельмены, я приношу свои извинения, за то, что потратил ваше время.
Gentlemen, I apologize for wasting your time.
Я приношу свои извинения за причинённые неудобства.
I apologize. Security is extra tight this month.
Я приношу свои извинения, если мой визит огорчил вас.
I apologize if my being here upset you.
Показать ещё примеры для «apologize»...
advertisement

приношу свои извиненияmy apologies

Приношу свои извинения, Ваше Высочество, за опоздание, но меня задержали кое-какие важные дела.
My apologies for being late, Your Highness, but I was delayed by some last minute business.
Члены Совета, приношу свои извинения.
My apologies, Councillors.
Знаю, это не принято, приношу свои извинения.
I know this is unusual, and my apologies, and, uh...
Приношу свои извинения...заноза в заднице. Финке, пожалуйста! — Ваша дерзость не смешна.
My apologies pain in the ass.
Приношу свои извинения.
Well, my apologies.
Показать ещё примеры для «my apologies»...
advertisement

приношу свои извиненияsorry

Что ж, это крайне неприятно, я приношу свои извинения, нам следует...
Well, then this is ridiculous, I am sorry, we should...
Мы приносим свои извинения, произошла ошибка.
We are sorry, that was a mistake.
Джулиетт Барнс — пример для подражания для девушек по всему миру, и я приношу свои извинения за негативные слухи, которые появились вследствие моего поведения.
Juliette Barnes is a role model for young women everywhere, and I am sorry for any negative attention I may have brought upon her by my behavior.
Приношу свои извинения.
Sorry,
Мы приносим свои извинения.
We're sorry.
Показать ещё примеры для «sorry»...
advertisement

приношу свои извиненияi apologise

Если это так, приношу свои извинения.
If so, I apologise.
Приношу свои извинения.
I apologise.
Ох, да, приношу свои извинения.
Yes, well, I apologise.
Дамы и господа, приношу свои извинения от имени консерватории Шеффера. Тварь!
Gentlemen, ladies, I apologise on behalf of Shaffer Conservatory.
Приношу свои извинения.
I apologise.
Показать ещё примеры для «i apologise»...

приношу свои извиненияi'm sorry

Приношу свои извинения.
I'm sorry.
Приношу свои извинения.
I'm sorry
Приношу свои извинения, мистер Эйс.
I'm sorry.
Приношу свои извинения. Такое больше не повторится.
I'm sorry, sir It won't happen again
Приношу свои извинения, но такое имя не зарегистрировано у нас.
I'm sorry, uh, there's no one by that name registered here.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...

приношу свои извиненияi owe you an apology

Приношу свои извинения, Хайд.
I owe you an apology, Hyde.
Мистер Уэстри, приношу свои извинения.
Mr. Westry, I owe you an apology.
Люцифер, приношу свои извинения.
Lucifer, I owe you an apology.
Приношу свои извинения.
I owe you an apology.
Д-р,Карев, приношу свои извинения
Dr. Karev, I owe you an apology.
Показать ещё примеры для «i owe you an apology»...

приношу свои извиненияwe're sorry

Приносим свои извинения.
Yes. We're sorry.
"Приносим свои извинения, что не ответили на ваш ролик.
"We're sorry that it has been no response to your reel.
Приносим свои извинения.
We're sorry.
Приносим свои извинения, абонент которому вы звоните временно недоступен.
We're sorry, the number you are calling has been disconnected.
Приносим свои извинения за...
We're so sorry for the...

приношу свои извиненияsends his apologies

О, кстати, Джек Донелли приносит свои извинения, он... получил вчера на футболе небольшой удар.
Oh by the way, Jack Donnelly sends his apologies, he... got a little knock at footie last night.
Рикки приносит свои извинения.
Ricky sends his apologies.
Он приносит свои извинения и не может присутствовать на очной ставке.
He sends his apologies He can't attend the confrontation
Мисс Ибетсон приносит свои извинения, ночью у неё поднялась температура.
Miss Ibbetson sends her apologies, but during the night she was running a temperature.
Миссис Векслер приносит свои извинения, мистер Гэтвуд.
Ms. Wexler sends her apologies, Mr. Gatwood.

приношу свои извиненияsends his regrets

Сенатор Эдж приносит свои извинения.
Senator Edge sends his regrets.
Он... приносит свои извинения.
He, uh... He sends his regrets.
Ваш сенатор Ллойд приносит свои извинения.
Your senator Lloyd sends his regrets.
Знаю, ты ожидал увидеть кого-то гораздо симпатичней, но Шарлотта приносит своих извинения.
I know you were expecting somebody far prettier, but Charlotte sends her regrets.
В общем я буду со своим острым ножом, а Бо, к сожалению, приносит свои извинения.
Well I'll be there with my monogrammed steak knife, but Bo, alas, sends her regrets.