i owe you an apology — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i owe you an apology»
i owe you an apology — я должен извиниться
I owe you an apology, colonel.
Я должен извиниться.
I owe you an apology, sir.
Я должен извиниться, сэр.
Look, Foley, I guess I owe you an apology.
Слушай, Фоули, думаю, я должен извиниться.
I owe you an apology?
Я должен извиниться?
— I owe you an apology.
— Я должен извиниться.
Показать ещё примеры для «я должен извиниться»...
i owe you an apology — я должна извиниться
I believe I owe you an apology.
Я должна извиниться.
— No, I owe you an apology.
— Нет, это я должна извиниться.
I think I owe you an apology for running off last night.
Мне кажется, я должна извиниться, что сбежала.
Look, Ryan, I owe you an apology for the way I treated you.
Послушай, Райан, я должна извиниться за то, что так с тобой разговаривала.
Then I guess I owe you an apology, too.
Тогда я должна извиниться тоже.
Показать ещё примеры для «я должна извиниться»...
i owe you an apology — мы должны извиниться
Lookok, we owe you an apology.
Послушай ,мы должны извиниться.
Listen, we owe you an apology.
Мы должны извиниться.
We owe you an apology, Pastor Mike.
Мы должны извиниться, пастор Майк.
We owe you an apology.
— Пожалуйста, остановись. Мы должны извиниться.
We owe you an apology.
Мы должны извиниться.
Показать ещё примеры для «мы должны извиниться»...
i owe you an apology — перед тобой извиниться
I owe you an apology. You two are compatible.
Фрейзер, позволь перед тобой извиниться, вы идеальная пара.
Well, I owe you an apology.
А я, тем не менее, должен перед тобой извиниться.
I was reminded of what being married could be like, and I realized I owe you an apology.
Мне напомнили, как должен выглядеть брак, и я поняла, что должна перед тобой извиниться.
Look, so now that things have kind of settled down, I... I feel like I owe you an apology.
Слушай, раз дела вроде бы успокоились, я... мне нужно перед тобой извиниться.
You owe him an apology this minute.
Ты сейчас же должна перед ним извиниться.
Показать ещё примеры для «перед тобой извиниться»...
i owe you an apology — приношу свои извинения
I owe you an apology, Hyde.
Приношу свои извинения, Хайд.
I owe you an apology. That was so inappropriate.
Приношу свои извинения, что все было так неуместно.
Mr. Westry, I owe you an apology.
Мистер Уэстри, приношу свои извинения.
Lucifer, I owe you an apology.
Люцифер, приношу свои извинения.
I owe you an apology.
Приношу свои извинения.
Показать ещё примеры для «приношу свои извинения»...
i owe you an apology — задолжала вам извинения
Look, I feel like I owe you an apology.
Мне кажется, я задолжала извинения.
Isabella, we owe you an apology.
Изабелла, мы задолжали тебе извинение.
I guess I owe you an apology.
Полагаю, я задолжал тебе извинение.
I owe you an apology.
Я задолжала тебе извинение.
I owe her an apology.
Я задолжал ей извинения.
Показать ещё примеры для «задолжала вам извинения»...
i owe you an apology — я прошу у тебя прощения
I owe you an apology.
Я прошу у тебя прощения.
And so I owe you an apology.
И поэтому... Я прошу у тебя прощения.
Rusty, I owe you an apology.
Расти, я прошу у тебя прощения .
Then I owe you an apology. Because I've been sitting on a little secret about your family.
Тогда я прошу у тебя прощения, что сижу на маленьком секрете, касающегося твоей семьи.
If you're still talking to me, I owe you an apology.
Если ты еще со мной разговариваешь, я прошу у тебя прощения.
Показать ещё примеры для «я прошу у тебя прощения»...
i owe you an apology — я хотел извиниться
I owe you an apology.
Я хотел извиниться.
Hey, also, I think I owe you an apology.
А ещё я хотел извиниться.
I owed you an apology.
Хочу извиниться.
I fee like I owe you an apology for the other night.
А я хочу извиниться за то, что наговорила.
And I owe you an apology... because I used to look down on people like that.
И я хочу извиниться за то, что смотрела на таких людей свысока.
Показать ещё примеры для «я хотел извиниться»...
i owe you an apology — мне нужно извиниться перед тобой
Look, I owe you an apology... for not protecting you when we worked together.
Послушайте, Мне нужно извиниться, за то, что не защищал вас, когда мы работали вместе.
I owe you an apology.
Мне нужно извиниться.
I remember enough to know that I owe you an apology.
Я помню достаточно, чтобы знать, что мне нужно извиниться перед тобой.
I'm afraid I owe you an apology, Ben.
Боюсь, мне нужно извиниться перед тобой, Бен.
I think I owe you an apology.
Думаю, мне нужно перед тобой извиниться.
Показать ещё примеры для «мне нужно извиниться перед тобой»...
i owe you an apology — с тебя извинения
So now you owe me an apology.
Так что теперь с тебя извинения.
you owe me an apology.
С тебя извинения.
Marcus, she had the nerve to say that I owed her an apology.
Маркус, ей хватило духа потребовать от меня извинений.
Uh, Kepner, I think you owe me an apology.
Кепнер, с тебя извинение.
Montoya: I owe you an apology.
С меня извинения.
Показать ещё примеры для «с тебя извинения»...