прилипнуть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прилипнуть»

Слово «прилипнуть» на английский язык можно перевести как «stick» или «adhere».

Варианты перевода слова «прилипнуть»

прилипнутьstuck

Знаете, он как-то прилип к моим пальцам а вы казались таким агрессивным и опасным.
Well, this one kind of stuck to my fingers, you know and you looked so foreboding and dangerous.
— Что Вы прилипли к лошади?
Have you stuck to the horse? Get it down.
У меня рука к голове прилипла!
My hand got stuck to my head!
Его жизнь — это деловые встречи и разъезды, он прилип к ноутбуку и сотовому, у него никогда не было времени на меня.
All his life was only about reunions and travelling, Or he would get stuck to his laptop or phone, He never had time to be with me.
У тебя трусики к ноге прилипли.
You got panties stuck to your leg.
Показать ещё примеры для «stuck»...
advertisement

прилипнутьgot stuck

Мои губы прилипли!
My lips got stuck!
К моим волосам прилип кошелёк из клейкой ленты.
My duct tape wallet got stuck in my hair.
Я хотел налить стакан воды и прилип.
I wanted a glass of water, and I got stuck.
Когда младшая сестра увидела это, она попыталась им помочь и тоже прилипла
When the third daughter saw this, she tried to help and also got stuck.
Церковный сторож схватил пастора за рукав и тоже прилип
The Sexton grabbed the Reverend's sleeve, and he, too, got stuck.
Показать ещё примеры для «got stuck»...
advertisement

прилипнутьglued

Застрял, прилип, не могу сдвинуть.
Stuck, glued, impossible to remove.
Моя дорогая, я прилипла к этому месту пока не узнаю результатов всего этого.
My dear, I am glued here until I see the outcome of this adventure.
Я прилип!
I'm glued!
" еще хренова машинка прилипла к моей руке ак вам такое начало?
And a fucking truck glued to my hand. How's that for a start?
рукоятка типа.. по-Фейрски прилипла к моей руке.
Fae-zy Glued to my hand.
Показать ещё примеры для «glued»...
advertisement

прилипнутьclinging

Бедные твои предки, я прилипла к ним.
You poor folk I clung to them.
Прилипла к нему как мокрая тряпка.
Clung to him like a wet rag.
Он лизал ткань, пока она не прилипла к трепетной вершине и тогда он обхватил набухшую плоть всем ртом.
«He licked the material until it clung to the right peak, »then drew the turgid flesh deep into his mouth.
Что ты прилип ко мне?
Why are you clinging to me?
Он прилип, как банный лист, к Джейку.
He was clinging on to Jake.
Показать ещё примеры для «clinging»...

прилипнутьgot

Прилипните друг к другу, ребята.
Got to stick together, lads.
Я не знаю, как он прилип к моей спине!
I have no idea how this thing got on my back!
С удовольствием помогла бы, но ко мне вдруг прилипла эта королевская... зануда из Монако, следит за каждым моим шагом, не думаю, что это хорошая идея — привести её в дом Чака.
Mm. I would love to help, but I've suddenly got this royal... pain in the ass from Monaco who's watching my every move, so I don't think it's such a good idea for me to bring her to Chuck's.
Правда к моим ещё и перышки прилипли.
Mine's just got feathers mixed in.
Было бы так приятно, ну разве что на одежду прилипло бы несколько кусочков.
It'd be so cushy, except, ew, you'd probably get blue, sticky stuff everywhere.
Показать ещё примеры для «got»...

прилипнутьit's stuck

Тесто к зубу прилипло. Что делать?
It's stuck on my tooth, what do I do?
Прилипла к губам!
It's stuck on my lips!
— Ќу, он прилип.
— Well, it's stuck.
Прилипло.
It's stuck. — Would you...
Я знаю, но он прилип ко дну.
I know, but it's sticking to the bottom.