прикинуть — перевод на английский
Варианты перевода слова «прикинуть»
прикинуть — imagine
Прикинь, вот бы купить билет до Парижа.
Imagine being able to buy a ticket to Paris.
Прикиньте.
Imagine.
— Прикинь, он угробил бы двух.
— Imagine if he had two, boy.
— А прикинь,девки запалят нас втроем?
Imagine these girls spotting all three of us.
Не, ну прикиньте, я опять в Мелроуз Плэйс?
Can you imagine me back on Melrose Place?
Показать ещё примеры для «imagine»...
advertisement
прикинуть — guess what
И прикинь, таки да.
And guess what? She did.
Прикинь, Полдарк сбежал!
Guess what? Poldark escaped.
Кейси, прикинь, у твоего убийцы было только тухлое яйцо.
Yeah, Casey, guess what. Your assassin was carrying nothing but a rotten egg.
А на самом деле, прикиньте.
Well, guess what.
Здарова. Прикинь...
Hey, yo, guess what.
Показать ещё примеры для «guess what»...
advertisement
прикинуть — figured
Да прикинул: сколько бы я взял?
Yes figured: what have I got?
Прикинул, что если дела пойдут плохо, я всегда смогу обменять их на свою жизнь.
I figured if things got too rough, I could always trade them for my life.
Я прикинул, это как раз по вашей части.
I figured that was in your wheelhouse.
Я прикинула, что если такая бездельница как Смерть может кромсать людей, то у меня тоже получится.
I figured if a slacker like death... Mer. Mer.
Я прикинул, что шансы 70 к 30.
Well, I figured the odds were 70-30.
Показать ещё примеры для «figured»...
advertisement
прикинуть — you know
Прикинь, тени, тушь губная помада, румяна.
You know, eye shadow, mascara... lipstick, rouge.
Прикинь, я был голый.
You know, I was nude.
Кто её только не имел, прикинь.
Everybody had a piece of her, you know.
Сразу двум, прикинь?
Two at a time, you know?
Прикинь, обучение и проживание стоит больше $300,000. Как тебе?
You know, tuition fees and living expenses alone cost over $300,000.
Показать ещё примеры для «you know»...
прикинуть — think
Дай прикинуть.
Let me think.
Прикинь, как он удивился когда я, пригласив его на кофе, вручила ему чашку кофе.
I think he was surprised that when I invited him in for coffee, he get coffee.
Вот ты прикинь, как я себя сейчас чувствую?
How do you think I feel?
Ты сам прикинь, залает где не надо, и всё.
Think yourself, if she barks again, we are dead.
Надо прикинуть.
I gotta think.
Показать ещё примеры для «think»...
прикинуть — see
Дайте прикинуть. 5, 10...
Now, let me see. Five, ten...
Давайте прикинем как это могло быть.
And I can see God on that mountain top right now.
Нужно прикинуть, как все нарезать.
I need to see what cuts I can get my hands on.
Прикинь!
See?
— Давайте прикинем...
— Let's see...
Показать ещё примеры для «see»...
прикинуть — can you believe
Ты прикинь, сколько это всё стоит!
Can you believe how much this costs?
Прикинь, сколько окон.
Can you believe how many windows there are.
Тут напарник мне по морде засадил, прикинь, а?
And my partner here kicked me with steel tipped boots, can you believe that?
Нет, ну ты прикинь, а?
Can you believe that?
Прикинь? Они изменили разрешение на посадку до завтра.
Can you believe they changed our landing permit until tomorrow?
Показать ещё примеры для «can you believe»...
прикинуть — get this
Прикинь.
Get this.
И прикиньте — его нашли мертвым по причине того, что называют аутоэротической асфиксией.
Get this, he was found dead of what authorities called auto-erotic affixiation.
И прикиньте... таксист сказал, что он спрашивал его про парня без ноги и пальцев.
Get this, the cabby said he was sweating about a guy missing a leg and his fingers.
Прикинь, мы нашли его, выпивающим в баре в двух кварталах от съемочной площадки.
Get this: We found him pounding shots at a bar two blocks from set.
О, прикинь.
Ugh, get this.
Показать ещё примеры для «get this»...
прикинуть — right
Выигрывал где-то 600-700 долларов, прикинь?
I was ahead like $600 or $700, right?
Потому что он оставил коробку у её дома, прикинь?
— So he drops this box off at her place, right? — They call you guys.
И первое, что я сделал, это пошёл и купил себе костюм, прикинь?
The first thing I did, I go out and get myself a suit, right?
Она меня в суд тащит, прикинь?
She gonna take me to court, right?
— Я знаю, прикинь?
— I know, right?
Показать ещё примеры для «right»...
прикинуть — mean
— Так что они сказали? — А, прикинь... Они сказали, что боятся, что мы будем прислоняться весь день.
You mean, «That thing you just heard about»?
Прикинь, я была наполовину в гриме обезьяны, но мне всё равно было далеко до самого страшного тамошнего урода.
I mean, I was dressed like half an ape and still not even close to the most disgusting person in there.
Ну прикинь, ты появляешься у него в кабинете с собакой, и вдруг совершенно случайно оказывается, что он проводит исследование, для которого нужна собака?
I mean, come on, you show up in his office with a dog, and he, coincidentally, needs dogs for a study he just happens to be doing?
Да, прикинь, этими деньгами мы могли бы расплатиться за убийство Джейн.
Yeah, I mean, for that kind of money, we could pay to have Jane killed.
Прям на каждой паре, прикинь.
I mean, every pair.
Показать ещё примеры для «mean»...