прикид — перевод на английский

Варианты перевода слова «прикид»

прикидoutfit

Я потратила последние 200 баксов на этот прикид.
I spent my last 200 bucks on this outfit.
Клёвый прикид.
Groovy outfit. — Oh.
Классный прикид, Иванова.
Nice outfit, Ivanova.
— Эй, Корди, отличный прикид!
— Hey, Cordy, nice outfit!
— Отличный прикид?
— Nice outfit?
Показать ещё примеры для «outfit»...
advertisement

прикидlook

Да я бы шикарно смотрелась в таком прикиде.
Yeah, wow, I would actually totally crush that look.
— Классный прикид.
Man, you look great.
Что? — Тебе нужен новый прикид.
— You have to get a new look.
У меня отличный прикид.
I have a look, okay? The look I have is just fine.
Как тебе прикид?
How do I look?
Показать ещё примеры для «look»...
advertisement

прикидclothes

Мартин, это самый крутой прикид, что я носил в своей жизни.
These are most amazing clothes I have ever worn.
— А вы мне купите новый прикид?
— Can I get some new clothes?
Девчонкам нравится, когда парни интересуются их прикидом.
Girls are impressed when boys take an interest in their clothes.
У тебя классный прикид.
You have nice clothes.
— Есть прикид поцивильней?
— Got some nicer clothes?
Показать ещё примеры для «clothes»...
advertisement

прикидdressed

Прикид у тебя новый, смотрю.
I see you are dressed well, something new.
Да кому это нужно — лезть на пятый этаж в таком прикиде, как в фильме? А в «Рембо» такого вообще не было!
Who would climb to the 5th floor for a chick dressed like the one in the film?
— Что ты здесь делаешь в таком прикиде?
— What? — What are you doing dressed like that?
Да в таком прикиде даже Стиви Уандер распознает в тебе полицейского.
Dressed like that, Stevie Wonder make you as police.
У меня не подходящий прикид.
Not really dressed for it.
Показать ещё примеры для «dressed»...

прикидgetup

Чумовой у тебя прикид, приятель.
That is one crazy getup you got there, fella.
Мог бы понять по вашему дурацкому прикиду.
I should have known from that getup.
Куда ты собралась в таком прикиде?
Where are you going in that getup?
Прикид?
A getup?
Ты ловишь кучу преступников в этом прикиде, да ведь?
You catch a lot of criminals in that getup, do you?
Показать ещё примеры для «getup»...

прикидthreads

Крутые прикиды!
— Cool threads.
Найди себе приличный прикид, как у Кэти.
Get some decent threads like Katie.
Классный прикид.
Nice threads.
Неплохой прикид.
Sweet threads.
— Эй, клёвый прикид.
Hey, nice threads.
Показать ещё примеры для «threads»...

прикидsuit

Оцени специфику, и заходи завтра ко мне в офис в лучшем своем прикиде и вдуй мне лучшую свою мысль.
Take a look at the specs and come into my office tomorrow in your best suit, and, uh, blow me away with your take.
В лучшем прикиде?
My best suit...
Отличный прикид.
Nice suit.
Но я сама выберу прикид.
But I pick the suit.
Клёвый прикид.
Huh? Nice suit.
Показать ещё примеры для «suit»...

прикидget-up

Чувак, ты видел его прикид?
Man, have you seen his get-up?
А я уж думал ты только шампанское пьёшь, в таком-то прикиде.
I figured only champagne now with that get-up.
Сумасшедший прикид, правда?
Crazy get-up, right?
Отличный прикид.
Nice get-up.
Классный прикид.
Nice get-up.
Показать ещё примеры для «get-up»...

прикидwearing

Я видел Кевина Федерлайна в таком же прикиде.
I have a picture of Kevin Federline wearing the same thing.
Я не буду разгуливать по улицам в кожаном прикиде.
I am not wearing leather in public.
В этом прикиде?
That's what you're wearing?
Но зато мне в жизни удаётся многое другое, например, когда я смотрю на чей-нибудь прикид и могу сказать, почему он подходит или нет, или когда я заставляю стариков улыбаться.
But there's a lot more to me than just school, like how I can look at what someone's wearing and tell you why it does or doesn't work or how I make old people smile.
Выглядишь знакомо, и посмотри только на свой прикид.
I mean, you look so familiar and just check out what you're wearing.
Показать ещё примеры для «wearing»...

прикидcostumes

Мне нравится этот прикид.
I love these costumes.
Харэ с леприконскими, купидонскими, и грёбаными эльфийскими прикидами.
No more leprechauns, no more cupids, no more goddamn elf costumes.
Классный прикид.
Nice costumes.
Это не прикид.
They're not costumes.
Мы с отцом отлично справлялись со всем и без этих тупых прикидов.
I've got to say dad and me did just fine Without these stupid costumes.
Показать ещё примеры для «costumes»...