прикалываешься — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прикалываешься»
«Прикалываешься» на английский язык можно перевести как «you're joking» или «you're kidding».
Варианты перевода слова «прикалываешься»
прикалываешься — you're kidding me
Прикалываешься, да?
You're kidding me, right?
— Прикалываешься что ли?
— You're kidding me.
Прикалываешься?
You're kidding me.
Прикалываешься.
You're kidding me.
— Прикалываешься.
— You're kidding me.
Показать ещё примеры для «you're kidding me»...
advertisement
прикалываешься — kidding me
Ты что, прикалываешься?
You kidding me?
Ты че прикалываешься?
Are you kidding me?
Чувак, ты прикалываешься?
Are you kidding me?
Ты что прикалываешься?
What, are you kidding me?
— Ты прикалываешься?
— Are you kidding me? !
Показать ещё примеры для «kidding me»...
advertisement
прикалываешься — shitting me
Ты прикалываешься?
You are shitting me.
— Ты прикалываешься?
Are you shitting me?
— Ты прикалываешься?
— Are you shitting me?
Господи. Ты прикалываешься?
Are you shitting me?
— Да ты прикалываешься.
— You shitting me.
Показать ещё примеры для «shitting me»...
advertisement
прикалываешься — got to be kidding me
Ты что прикалываешься! ? !
You got to be kidding me.
Да ты прикалываешься что ли.
Got to be kidding me.
— Ты прикалываешься, что ли?
You got to be kidding me.
Да ты прикалываешься.
You got to be kidding me.
— Да ты прикалываешься!
— You got to be kidding me.
Показать ещё примеры для «got to be kidding me»...
прикалываешься — joking
— Не прикалываешься.
— Not joking.
Ты прикалываешься? !
Are you joking?
Ты прикалываешься?
Are you joking?
Ты прикалываешься надо мной.
You're joking with me.
Теперь я знаю, что ты прикалываешься.
Now I know you're joking.
Показать ещё примеры для «joking»...
прикалываешься — messing
Ты над ней прикалываешься?
You messing with her?
Ты точно не прикалываешься надо мной?
You're not just messing with me?
Ты прикалываешься надо мной.
You're messing with me.
О, нет, они сошли с ума, если они думают что я на самом деле сдам ... ты надо мной прикалываешься?
Oh, no, they're out of their minds if they think I'm actually gonna give... are you messing with me?
Хэнк, пожалуйста, скажи мне, что ты прикалываешься надо мной.
Hank, please just tell me you're messing with me.
Показать ещё примеры для «messing»...
прикалываешься — gotta be kidding me
Да ты прикалываешься.
You gotta be kidding me.
— Ты прикалываешься?
— You gotta be kidding me.
Ты что, прикалываешься?
You gotta be kidding me.
Ты прикалываешься.
You gotta be kidding me.
Да ты прикалываешься.
Oh, you gotta be kidding me.
Показать ещё примеры для «gotta be kidding me»...
прикалываешься — fucking
Ты надо мной прикалываешься?
Are you fucking with me?
Стой, ты надо мной прикалываешься?
Wait, are you just fucking with me?
Ты прикалываешься надо мной?
Are you fucking with me?
— Ты прикалываешься надо мной?
— You're fucking with me, right?
Ты прикалываешься надо мной, да?
You're fucking with me, right?
Показать ещё примеры для «fucking»...
прикалываешься — fucking kidding me
Ты прикалываешься?
You fucking kidding me?
Ты че прикалываешься?
I... Are you fucking kidding me?
Ты прикалываешься?
Are you fucking kidding me?
Ты должно быть прикалываешься.
You have to be fucking kidding me.
Ты прикалываешься, что ли?
— Are you fucking kidding me?
Показать ещё примеры для «fucking kidding me»...
прикалываешься — serious
Ты прикалываешься?
Come on, get serious.
Ты не прикалываешься?
No words are serious. Look, if not here may return.
Ты что прикалываешься? ..
Are you serious?
Ты не прикалываешься?
Are you serious?
— Ты прикалываешься? — Тихо!
— Are you serious?
Показать ещё примеры для «serious»...