призовых — перевод на английский

Варианты перевода слова «призовых»

призовыхprize

Вы разыграли меня между собой, как призовой кубок, да?
Guess you played me for a prize sucker that night at the club, huh, Cary?
Призовым фондом этой гонки была свободная земля, огромные участки земли вдоль каждой мили проложенных рельсов.
The prize in the race was free land, vast parcels for every mile of track laid. Land that would one day be worth millions.
Это значит призовые деньги.
It means prize money.
Это, несомненно, возможность получить повышение, отличиться, и заработать призовые деньги.
It is a sure opportunity for advancement for distinction, for prize money.
Четыре человека призовой команды, я бы сказал.
Prize crew of four then, I should say.
Показать ещё примеры для «prize»...
advertisement

призовыхprize money

Не будет ни призовых, ни дома.
We have no prize money, we have no house.
Призовые очень скромные, и это братство близких по духу людей, которые гоняются здесь из чистой любви к мотоспорту, и во славу победы.
The modest prize money means that this close knit band of brothers ride purely for the love of the sport and the glory of winning.
И что же ты намерена делать с призовым фондом?
And what do you intend to use prize money for?
Наш претендент на звание абсолютного чемпиона должен побить трехсекундный результат, чтобы получить призовой выигрыш.
Our front runner for overall champion needs to beat three seconds to take the prize money.
Ах да, призовой фонд реквизируется казной.
Ah, yes, now, the prize money is forfeit to the Treasury.
Показать ещё примеры для «prize money»...
advertisement

призовыхwinning

И я не чокнутая, потому что в отличие от Дженны, моя мама не потратила мои призовые за победу на конкурсе красоты, чтобы купить своему женатому бойфренду мотоцикл.
And I am not crazy, because unlike Jenna, My mother never used my beauty pageant winnings to buy her married boyfriend a motorcycle.
Я подумал, почему бы не взять призовые и не отправиться во Флориду, повидать дочь и бывшую жену.
I was thinking take my winnings and go down to Florida and see my baby girl, check in with the ex. That.
Это призовые с игры в покер.
It's my poker winnings.
На финише Малыш Арни удерживает преимущество... и выигрывает призовую гонку.
Down to the wire it is Little Arnie going steadily, holding it... and winning it by three quarters of a length.
Видите ли, когда я играл в эту игру, мои шансы подцепить призовую утку были минимальны.
You see, when I played that game, my chances of hooking the winning duck were minimal.
Показать ещё примеры для «winning»...
advertisement

призовыхbonus

Я получу призовые очки, если сделаю вид, что меня это волнует?
Do I get bonus points if I act like I care?
Но что насчёт призовой поездки для твоего отца?
But what about the bonus trip for your father?
И призовая игра.
Uhp! And the bonus round.
Ну, я почти ни с кем не познакомилась, сделала так, что Квин теперь хочет утопиться в колодце, и я иду домой с призовым носком.
Well, I didn't talk to a whole bunch of new people, I made Quinn want to throw herself down a well, and I'm going home with a bonus sock.
Не побежал ли он за призовым миллионом, обещанным ему если наберёт 1 500 ярдов за сезон.
You wonder if the million-dollar bonus when he reaches 1 500 yards didn 't play into that one.

призовыхmoney

Что ты делаешь со своими призовыми?
What are you doing with your money?
А вот и призовой снимок.
That was the money shot.
Так или иначе, каждый год мы с Тэдом ходим вместе на лигу с огромным призовым фондом в Стейтен Айленд.
Anyway, every year,Ted and I go in together on this big money pool out in Staten Island.
Пора за призовыми!
It's money time!
При такой призовой сумме должна быть жёсткая конкуренция.
With that amount of money, the competition must've been fierce.