приготовлю — перевод на английский

Быстрый перевод слова «приготовлю»

«Приготовить» на английский язык переводится как «to prepare» или «to cook».

Варианты перевода слова «приготовлю»

приготовлюprepare

Приготовь комнаты в левом крыле.
Prepare the rooms in the left wing.
Я приготовлю все собственными руками для вас, мадам графиня.
Je prepare everything with my own hands pour vous, madame la comtesse.
Когда А Ченг вернется домой, я приготовлю обед.
But when Chang returned home, I prepare dinner.
Как мило с твоей стороны, что ты сказала Чиките приготовить мне чай.
It was so good of you to have Chiquita prepare me this tea.
— Блюда нужно приготовить.
It takes time to prepare.
Показать ещё примеры для «prepare»...
advertisement

приготовлюcook

Приготовь ей что-нибудь вкусное.
Cook her something delicious.
А вечером приготовь вкусный ужин, очень вкусный.
Tonight you cook well, very well.
Мне что-нибудь приготовить?
— Shall I cook something?
Только хорошая хозяйка может приготовить хорошие оладьи с голубикой, чтобы голубика не оставалась внизу.
Takes a real cook to make a good blueberry muffin, to keep the blueberries from sitting on the bottom.
Я приготовил яичницу с беконом для себя и отца.
I was going to cook scrambled eggs and bacon for my dad and me.
Показать ещё примеры для «cook»...
advertisement

приготовлюmake

Приготовьте побольше крепкого кофе и отнесите его капитану.
I want you to make a good deal of strong coffee... and bring it up to Captain Butler.
Пойду на кухню и приготовлю чудный ужин, какого вы в жизни не пробовали.
Now I go to the kitchen and make a wonderful dinner, like you never had before.
И, говоря о спагетти смог бы ты приготовить...?
And speaking of spaghetti could you make...?
Мама, папа сказал, чтобы ты приготовила кофе, он придет с одним сеньором.
Dad says to make coffee.
Эй, может ты сначала приготовишь нашу лапшу?
Hey, maybe you should first make our noodles?
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement

приготовлюget

Приготовь мне что-нибудь.
Get me something to eat.
Мэри, поставь чайник, а я приготовлю бренди.
Go and put the kettle on the fire while I get the brandy.
Приготовь свои вещи.
Get your gear ready.
Приготовь мне ванну.
Get my bath ready right away.
Приготовьте автомобили.
Get the cars.
Показать ещё примеры для «get»...

приготовлюfix

Тебе что-нибудь приготовить?
You want me to fix you something? No thanks.
Ты можешь из этогочто-нибудь приготовить?
Could you fix something out of this?
Давайте я что-нибудь вам приготовлю.
Let me fix you something to eat, all right?
Иди и приготовь мне холодный компресс от головной боли...
Go on and fix a cold pack for my headache! Go on!
Кхан может приготовить тебе что-нибудь.
Khan can fix you something.
Показать ещё примеры для «fix»...

приготовлюready

И скажи фермеру, чтобы приготовил телегу, для багажа.
And tell the farmer to get the cart ready, for the trunks.
Приготовьте для неё кушетку.
Get the couch ready for her.
Фидель, я просил тебя немедленно приготовить те комнаты!
Fedele, I told you to get those rooms ready instantly!
— Я надеюсь, ты приготовишь им комнаты.
— I hope you have their rooms ready.
Когда мой друг приготовит лодку, уже зайдёт солнце.
By the time my friend gets the boat ready, there is no sun.
Показать ещё примеры для «ready»...

приготовлюstand by

Приготовить плот.
Stand by that raft.
Приготовьте пожарные рукава!
Stand by here to break out this fire hose!
Приготовьте пожарные рукава.
Stand by the fire hose.
Браун, Райли! Приготовьте корабль к отплытию!
Brown and Riley, lay aloft and stand by to make sail.
Приготовьте луч-буксир.
Stand by tractor beams.
Показать ещё примеры для «stand by»...

приготовлюput

Он приготовил для нас шоу.
He put on such a show for us.
Приготовьте капельницу!
Put her on a drip!
А я приготовлю свечи.
I'll put on the candles.
Ты лучше приготовь кофе, и молись.
You'd better put some coffee on, and pray.
Я решил вас удивить и приготовить ужин. — Вы умеете готовить?
When I saw that they'd put a picture of a naked lady on the cover.
Показать ещё примеры для «put»...

приготовлюset

Приготовить противопожарное оборудование.
Set out your fire equipment.
Я тайком сказал пиротехнику, чтобы он приготовил ракетный пистолет.
I had the pyrotechnician set up flare gun.
Раз ты сказал не ходить, значит, я пойду. Ты приготовил мне ловушку.
You told me not to go to the castle so I would go where you set a trap to capture me.
Даже если это будет последняя вещь в моей жизни! Я приготовил большой сюрприз для тебя, Питер Пэн.
Set the bait!
все постирать, перемыть посуду, погладить простыни, вымыть полы и приготовить завтрак.
the laundry, all the dishes, mend the sheets, scrub the floors and set up breakfast for tomorrow.
Показать ещё примеры для «set»...

приготовлюbring

— Действительно. Только прошу вас, Венделин, приготовьте жареный хлеб, булка сюда не подходит.
Only I must ask you, my friend Vendelin, to bring slices of bread toasted and not rolls.
Дамар, приготовь нас для следующего захода.
Damar, bring us around for another pass.
На этот раз приготовьте резервный план.
Bring backup this time.
И они возненавидят всякого, кто вздумает их разбудить. Даже для того, чтобы принести им самые чудесные дары. А я сомневаюсь, что новое королевство приготовило для нас много подарков.
A long sleep is what the Sicilians want and they'll always hate those who want to wake them even if it is to bring them marvellous gifts
Я прикрою ставни и приготовлю вам травяной чай.
I'll close the shutters and bring you some herb tea.
Показать ещё примеры для «bring»...