приготовления — перевод на английский
Быстрый перевод слова «приготовления»
«Приготовления» на английский язык переводится как «preparations» или «cooking».
Варианты перевода слова «приготовления»
приготовления — preparations
Все мои приготовления.
All my preparations.
— Приготовления закончены.
— Preparations are complete.
Наши шпионы доложили, что в лагере черкесского племени идут приготовления к военным действиям.
Our spies have reported warlike preparations among the Cherkessian tribes.
— Аме -Необходимые приготовления...
The necessary preparations...
— Приготовления для моего немедленного отбытия...
The preparations for my immediate departure. Are made.
Показать ещё примеры для «preparations»...
advertisement
приготовления — cooking
Слушай... На следующий день человек, который носил со мной трубы, уверял меня что человеческий мозг такой нежный, что его можно есть сырым, без приготовления.
Listen... the next day this Muslim who carried pipes with me... assured me that human brains are so delicate... that you can eat them raw, without cooking.
Приготовления еды, одевания, купания...
The cooking, the pampering, the dressing, the bathing ...
Боже, мои плечи болят от всех этих приготовлений.
Gosh, my shoulders are sore from all this cooking.
Приготовление.
Cooking.
Единственное, что пробуждает её — это работа по дому и приготовление пищи.
The only thing that rouses her is working in a house and taking care of the cooking.
Показать ещё примеры для «cooking»...
advertisement
приготовления — making
Твое участие должно было ограничиться приготовлением обеда, а не развенчанием моих идей.
Your participation was supposed to be limited to making dinner, not making my ideas look bad.
Как ты однажды рассказывал классу об углекислом газе на примере приготовления виноградной содовой.
How one time you taught about carbon dioxide by making grape soda in class.
Слушай, я потратила всю ночь на приготовление этого печенья.
Hey,I-I spent the whole night making you these cookies,so eat a snickerdoodle.
Сейчас я избегаю чего-то более ответственного, чем приготовление выпивки.
Now I avoid anything more responsible than making drinks.
Может мне стоит просто бросить это все и вернуться к приготовлению лапши.
Maybe I should just quit and go back to making noodles.
Показать ещё примеры для «making»...
advertisement
приготовления — arrangements
Поспешите с приготовлениями.
Hurry with the arrangements.
Все приготовления сделаны.
All the arrangements are made.
Вы займетесь приготовлениями.
You will handle the arrangements.
Приготовлениями к чему?
What arrangements?
Ну, полагаю, все приготовления можно закончить за неделю.
I suppose all arrangements could be completed within the week.
Показать ещё примеры для «arrangements»...
приготовления — prepare
Обычно, он полностью доверяет мне все приготовления.
Usually, he lets me prepare everything my own way.
Я займусь приготовлениями.
I will prepare myself.
Пока это только приготовления.
They do this to prepare.
Чтобы предложить приготовление еды для всех великих мастеров кунг-фу.
To be asked to prepare a meal for all the great kung fu masters.
Надеюсь, ты знаешь, что для приготовления гумбо требуется время.
I hope you know gumbo takes a while to prepare.
Показать ещё примеры для «prepare»...
приготовления — making arrangements
Мы можем начать приготовления.
We can start making arrangements.
Если вам нужно время на приготовления, мы вас поймём.
Yes, well, if you need to take some time before we start making arrangements that's completely understandable.
— Это может занять несколько недель, но я думаю тебе нужно начать приготовления для Ботсваны, там где ты подготовишь базовый лагерь и хранилище.
— It might take a few weeks, but I think you should start making arrangements for Botswana, where you're gonna set up base camp and the depot.
Я начну приготовления.
I'll start making arrangements.
Тогда предоставляю все приготовления на твой вкус.
I will let you make all the arrangements.
Показать ещё примеры для «making arrangements»...
приготовления — noodles
В ближайшем супермаркете я купила лапшу быстрого приготовления.
At the supermarket over there, I bought lots of instant noodles.
Такое ощущение, что я и вчера лапшу быстрого приготовления ел.
It feels like I had instant noodles last night too.
Любовные романы, лапша быстрого приготовления, сменные платы и помидоры.
Romance novels, instant noodles, NoDoz and tomatoes.
Лапшу быстрого приготовления.
Instant noodles.
Лапшу быстрого приготовления?
Movies, theatre? Cup noodles?
Показать ещё примеры для «noodles»...
приготовления — ready
Я подумала, тебе может понадобиться помощь в приготовлениях.
I thought you might need help getting ready.
Окружена столица ваша, и эскадра моя быстрого приготовления в действие будет введена через минут несколько.
Your city is completely surrounded. My Cookie squadron will be ready to attack in a few minutes.
Это из-за приготовлений к переезду?
Getting ready to move?
Все приготовления завершены.
All is ready.
У меня было три часа на приготовление.
Well, I had three hours to get ready.
Показать ещё примеры для «ready»...
приготовления — instant
Есть пшеничная и гречневая лапша, вся быстрого приготовления.
We have flat white and buckwheat noodles, all instant.
Я могу где-нибудь купить рис быстрого приготовления.
I can go get some instant rice...
Стоит тебе вернуться к старым трюкам, ну... скажем, прежде чем ты даже унюхаешь жертву, ты станешь практически неотличим от... о, что нужно сказать... смеси супа быстрого приготовления.
The second you're back to your old tricks, let's say, before you even sniff out a victim, you'll be pretty indistinguishable from... Oh, what should we say? Instant soup mix.
У нас и другая еда быстрого приготовления есть.
We've got other instant food.
Есть даже суси быстрого приготовления, но уже годичной давности.
We've even got instant sushi, but it's over a year old.
Показать ещё примеры для «instant»...
приготовления — prep
— Никаких приготовлений?
— No prep?
Это основное место приготовления, а это — то, где происходит волшебство.
This is the main prep area, and this is where the magic happens.
Рипли и Велс уже должны были закончить приготовления.
Ripley and Wells should have finished the prep by now.
Приготовлением?
Prep?
Сегодня на приготовлении ты вилял вокруг да около.
Today on prep, you were pussyfooting around.
Показать ещё примеры для «prep»...