приготовить для — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «приготовить для»
приготовить для — prepared
Гвидо, ты знаешь, что она приготовила для тебя кое-что вкусненькое?
Guido, do you know she prepared something just the way you like it?
Шеф Рамзи приготовил для вас кое-что особенное.
Chef Ramsay has prepared something really special for you guys.
Я приготовила для вас специальный снег на свадьбу! Снег из цветов!
and I prepared this special wedding snow snow from flowers!
Три или четьiре месяца назад они приготовили для меня этот состав.
Three or four months ago, they prepared this at my instruction.
Хозяйка приготовила для меня еду
Homemade meals I prepared myself.
Показать ещё примеры для «prepared»...
advertisement
приготовить для — cook for
Пожалуйста, приготовь для меня тогда.
Please cook for me then.
Позволь приготовить для тебя самому.
No, no, let me cook for you.
Может ты ДОЛЖЕН САМ приготовить для нее?
Maybe you SHOULD cook for her.
Может быть ты забудешь обо всем чему тебя учили и останешься дома, чтобы что— нибудь приготовить для меня.
Maybe you should forget the whole teaching idea and just stay home and cook for me.
Эрин и Никки хотят приготовить для всех.
Erin and Nicky want to cook for everybody.
Показать ещё примеры для «cook for»...
advertisement
приготовить для — made
— Я приготовил для тебя завтрак.
I made you breakfast.
Утром, он приготовил для нее завтрак, а она, поделилась планами, переехать в Сиэтл — и выйти замуж, за...
In the morning, he made her breakfast, and she talked about her plan to move to Seattle so she could stalk and marry...
Он приготовил для меня ризотто и принес вина.
He made me risotto and he brought wine.
Я приготовила для Кевина его любимый ужин.
I made Kevin his favorite dinner.
— Вот кускус, который ты любишь, приготовила для тебя.
Look, I made the couscous that you like.
Показать ещё примеры для «made»...
advertisement
приготовить для — got for
Ага, кольцо, которое ты приготовил для Сары.
Yeah, the ring you got Sarah.
Я приготовил для нас карточки с шутками.
So, guys, I got us banter cards.
Лоис, прежде чем что-то скажешь, знай, я тоже приготовил для тебя подарок.
I also got you a gift.
Мы кое-что приготовили для тебя, чтобы показать, на что способна Алабама.
You know, we got something out back here for you to show you a real Alabama welcome.
О,боже,посмотри-ка что я приготовил для Майкла.
OH MY GOD, LET ME SHOW YOU WHAT I GOT MICHAEL.
Показать ещё примеры для «got for»...
приготовить для — store for
Возможно, но никогда нельзя быть уверенным в том, что судьба приготовила для тебя.
Perhaps, but you never know what fate holds in store for you.
Это было бы лучше, чем то, что приготовили для нас омеки.
Well, that would have been preferable to what the Omec have in store for our planet.
Жаль, что я буду в Ноттингеме и не увижу, что приготовил для вас сэр Гай.
And I'm sorry I can't be in Nottingham to see what Gisbourne has in store for you.
Я сама себе улыбаюсь, ведь приготовила для тебя сюрприз.
And I'm smiling to myself because of the surprise I have in store for you.
Болезненная, унизительная казнь, это то, что я приготовила для тебя, Билл.
Painful, degrading execution, that's what's in store for you, Bill.
Показать ещё примеры для «store for»...
приготовить для — bring
Ты никогда не знаешь, что будущее приготовило для тебя.
You never know what the future will bring you.
В следующий раз приготовь для меня что-то если хочешь работать.
ASAD: Next time bring me something if you want to work.
Я кое-что приготовил для тебя, как мы договаривались.
I bring you one thing. I had it planned. Something you should like.
Сегодня мы приготовили для вас
Today, we bring you
Сегодня мы приготовили для вас...
Today, we bring you a very...
Показать ещё примеры для «bring»...
приготовить для — ready for
Приготовьте для неё кушетку.
Get the couch ready for her.
Мой французский король приготовил для вас армию.
My French king, has an army ready for you.
Я сейчас же скажу приготовить для вас посольский люкс, господин секретарь.
I can have the Ambassador Suite ready for you right away, Mr. Secretary.
— Сейчас я приготовлю для тебя чашечку. — Заряди меня, братан,
I got a piping'-hot one ready for you right now.
Вы, ребята делаете такую хорошую работу чтобы все приготовить для нас
You truck guys do such a good job getting everything ready for us.
Показать ещё примеры для «ready for»...
приготовить для — have arranged
Он все разболтает о вечеринке— сюрпризе, что я приготовила для Пола.
He's going to blow the gaff on the surprise party I've arranged for Paul!
Я уже приготовила для вас, чтобы пойти в стране в этот день, к Yabba Yallook.
I've arranged for you to go to the country this afternoon, to Yabba Yallook.
Поэтому приготовил для тебя небольшой подарок.
I have arranged a little surprise for you.
Я приготовил для нас совершенно особый вечер.
I have arranged a very special evening for us tonight.
Я приготовил для вас номер в отеле, если хотите, то соберите свои вещи.
I've arranged a hotel room for you, if you want to collect your things.
Показать ещё примеры для «have arranged»...
приготовить для — make dinner for
Вы сможете приготовить для меня ужин в другой раз.
You can totally make dinner for me another night.
Может быть, я смогу приготовить для нас ужин.
Maybe I can make dinner for all of us.
Я приготовлю для вас ужин.
I'll make dinner for you.
Вот почему сегодня я хотела приготовить для тебя ужин.
That's why I wanted to make dinner for you tonight.
Не верится, что ты приготовил для меня ужин. Нет, ужин от Эми.
— I can't believe you made dinner for me.
Показать ещё примеры для «make dinner for»...
приготовить для — surprise for
Какой же сюрприз приготовил для нас Хэппи?
I understand Happy has a big surprise for us. What have you got for us, Hap? Guten Morgen, Chris.
Мы приготовили для тебе небольшой сюрприз на обратном пути.
And we gave you a little surprise for your trip back.
Приготовил для тебя сюрприз.
I got a surprise for you.
Я приготовил для вас сюрприз.
I have a surprise for you.
Вместо того, чтобы возвращать вам деньги, или назначать новую дату концерта, мы приготовили для вас сюрприз.
Rather than refund your money or reschedule the show, we have a surprise for you.
Показать ещё примеры для «surprise for»...