прибыли сюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прибыли сюда»

прибыли сюдаcame here

В августе будет год, как она прибыла сюда.
In August it will be one year that she came here.
Я прибыл сюда только с одной целью — умереть.
I came here with every intention of dying.
Мне казалось, что мы прибыли сюда, чтобы обсудить с вашим мужем вопрос об её использовании, но без ядерной боеголовки.
I thought we came here to discuss with your husband the posibbility of using an atomic warhead.
Ну, если они прибыли сюда зная это, что они и сделали, это может быть только для встречи с мороканцами.
Well, if they came here knowing that, and they must have done, it can only be to see the Moroks.
И он прибыл сюда и только что убегал от зла.
And he came here and only just got away from the evil ones.
Показать ещё примеры для «came here»...
advertisement

прибыли сюдаarrived here

И эти другие, они прибыли сюда в этом сверхъестественном объекте?
And these others, they arrived here in this weird object?
Да, но я прибыл сюда, хмм?
Yes, but I arrived here, hmm?
Они прибыли сюда почти пять лет назад. Их посещали многие корабли, с которыми они отправляли артефакты и отчеты.
They arrived here nearly five years ago, visited by various vessels, made fairly heavy shipments out of artefacts and reports.
Тогда почему ты прибыл сюда?
Then why have you arrived here?
Я его проверил, прежде чем мы прибыли сюда.
I had it examined before we arrived here.
Показать ещё примеры для «arrived here»...
advertisement

прибыли сюдаgot here

Когда я прибыл сюда, он был задушен его собственной косичкой, сэр.
When I got here, he was being strangled with his own pigtail, sir.
Мы все прибыли сюда одновременно.
We all got here at the same time.
Я прибыл сюда около часа назад.
I got here about an hour ago.
Прибыл сюда две недели назад, просадил все деньги в казино потом исчез.
Got here two weeks ago, ran up a line of credit at the casino then disappeared.
Он только прибыл сюда.
He just got here.
Показать ещё примеры для «got here»...
advertisement

прибыли сюдаtravel here

Она прибыла сюда с острова, очень рискуя собой, чтобы предупредить нас о том, чтобы мы держали Киру подальше от ДИАД.
She travelled here from the island at great personal risk. To warn us to keep Kira away from Dyad.
Когда адмирал Бургер пригласил меня к вам на борт, отказ от традиционного Дня благодарения с моей любимой дочерью Кэтрин показался небольшой платой за то, чтобы прибыть сюда и провести время с нашими смелыми моряками и морпехами.
When Admiral Burger first suggested this trip, it seemed like a very small sacrifice to forgo a traditional Thanksgiving with my beloved daughter Catherine and travel here to be with our brave sailors and Marines.
Мы прибыли сюда, потому что у меня есть доступ к местонахождению Вандала Сэвиджа.
We've traveled here because I have a new lead on Vandal Savage's location.
Вы прибыли сюда из какого-то момента в будущем.
You traveled here from some point in the future.
Вы прибыли сюда для важного момента.
You have traveled far to be here for a moment of great import.
Показать ещё примеры для «travel here»...

прибыли сюдаfirst arrived

Эти крошечные скачки во времени, когда мы прибыли сюда.
Like those tiny jumps in time when we first arrived.
Когда я прибыла сюда ... одна я думала, что умру от жары, сжигающей изнутри.
When I first arrived, alone I thought I would die from the heat under my skin.
Когда я прибыл сюда, я хотел, чтобы меня оставили в покое.
When I first arrived, I wanted to be alone.
Я знаю, ты провела там немного времени, когда только прибыла сюда, но ты ведь не хочешь оказаться там снова, да, Бэтти?
I know you spent quite a bit of time there when you first arrived, but you don't want to go back there, do you, Betty?
(Гордон) Когда Джессика прибыла сюда, я возлагал на неё большие надежды.
(Gordon) When Jessica first arrived, I had high expectations for her.
Показать ещё примеры для «first arrived»...

прибыли сюдаarrival here

С тех пор как мы прибыли сюда, на Платониус.
Ever since our arrival here on Platonius.
Фричет проследит за его освобождением, как только он прибудет сюда.
Fritsche wanted to release him since his arrival here.
Леон начинает подозревать, что его освобождение на день задержали из-за того, что я прибыла сюда на день позже.
Leon is starting to think that his release was delayed by a day because my arrival here was delayed by a day.
Когда вы прибыли сюда, вы все подписали эту бумагу, так?
Upon arrival, you all sign this piece of paper, correct?
Разрешим людям из Флоренции отпраздновать окончание поста и они прибудут сюда.
Allow the people of Florence to celebrate the end of Lent as they do its arrival.

прибыли сюдаbrought here

Анвар прибыл сюда что бы быть террористом-смертником.
Anwar was brought here to be the suicide bomber.
Я не знал зачем мы прибыли сюда.
I didn't know why we were brought here.
Я прибыл сюда, чтобы передать послание.
I have brought something to show you.
Я прибыл сюда с ненавистью к англичанам.
I was brought op to hate the English.
«Если над станцией повис рок, то лишь по тому, что он прибыл сюда с вами.»
«If there's a doom on this station, it was you who brought it here. »