приближается ко мне — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «приближается ко мне»
приближается ко мне — approach me
Ноги твоей не будет в моем доме, не приближайся ко мне или к моей семье.
You will never again set foot in my house, nor approach me, or my family.
Нет. Все, кто приближаются ко мне, умирают.
All those who approach me die
Ты не имеешь права приближаться ко мне без моего адвоката.
And you can't approach me without my counsel.
Не смейте приближаться ко мне, если я вас об этом не просил!
Don't you dare approach my bench without asking!
Ну, я не просил Елизавету приближаться ко мне, и я не особо хочу заключать с ней сделку.
Well, I didn't ask Elizabeth to approach me, nor do I particularly want to make a deal with her.
Показать ещё примеры для «approach me»...
advertisement
приближается ко мне — come near me
Не приближайся ко мне.
Do not come near me.
Нет, не приближайся ко мне.
No, do not come near me.
Не приближайся ко мне!
Don't come near me.
Не приближайтесь ко мне!
Don't come near me!
Не приближайся ко мне!
Don't come near me!
Показать ещё примеры для «come near me»...
advertisement
приближается ко мне — away from me
— Не приближайся ко мне!
— Get away from me!
Я вас предупреждаю! Не приближайтесь ко мне!
I warned you to stay away from me!
Не приближайтесь ко мне.
Stay away from me.
Не приближайся ко мне!
Get away from me.
Не приближайтесь ко мне.
Get away from me.
Показать ещё примеры для «away from me»...
advertisement
приближается ко мне — come any closer
Я знаю это без вас, не приближайтесь ко мне!
I was quite aware of that, but don't come any closer.
Не приближайтесь ко мне!
Don't come any closer!
Не приближайся ко мне.
Don't come any closer!
Не приближайся ко мне.
Don't come any closer.
Не приближайся ко мне!
Don't come any closer!
Показать ещё примеры для «come any closer»...
приближается ко мне — closing in on me
Как будто что-то приближается ко мне, темное облако.
As if something were closing in on me, a dark cloud.
Я чувствую, что они приближаются ко мне, Бобби.
I can sense them closing in on me, Bobby.
Мне просто показалось, что стены приближаются ко мне.
I just felt the walls were closing in on me.
Я чувствую, как что-то приближается ко мне, но я не знаю что это.
I got a feeling something's closing in on me — I don't know what it is.
Квин приближается ко мне.
Quinn's closing in on me.
Показать ещё примеры для «closing in on me»...
приближается ко мне — stay away from me
— Но... — Не приближайся ко мне.
Stay away from me, Ben!
Не приближайтесь ко мне.
You stay away from me.
Не приближайтесь ко мне, Пибоди!
Paul, if I could... Stay away from me, Peabody!
Не приближайся ко мне, пап.
Look, just stay away from me, Dad.
— Не приближайтесь ко мне!
It's Chuck. — Stay away from me!
Показать ещё примеры для «stay away from me»...
приближается ко мне — get close to me
— Не приближайся ко мне!
— Don't get close to me!
Не приближайся ко мне.
Don't get close to me.
Я приближаюсь к Жизель, ты приближаешься ко мне.
I get closer to Giselle, you get closer to me.
Любой, кто приближается ко мне... с ним случаются плохие вещи.
Anybody that gets close to me-— bad things happen to them.
Не приближайся ко мне.
Don't get any closer to me.