get close to me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get close to me»

get close to meсблизиться с ним

I think you were encouraged to get close to him, and when you had all the information you needed, you left him.
Я думаю, вам сказали сблизиться с ним, и когда вы получили всю нужную вам информацию, вы бросили его.
To get close to him with what purpose?
Сблизиться с ним с какой целью?
And I had to get close to him.
И я должен был сблизиться с ним.
I've never been able to get close to him. Not last year either.
Мне никогда не удавалось сблизиться с ним.
She's supposed to get close to him and gain his trust.
Что она должна сблизиться с ним и войти в доверие.
Показать ещё примеры для «сблизиться с ним»...
advertisement

get close to meподобраться к нему

You guys use that opportunity to get close to him.
А вы используйте шанс подобраться к нему ближе.
I spent the past year undercover trying to get close to him, but only the inner circle is ever allowed contact with the man.
Я провел весь прошлый год под прикрытием в попытках подобраться к нему Но только внутреннему кругу дозволено иметь контакт с этим человеком.
See if you can get close to him.
Посмотрим, сможешь ли ты подобраться к нему ближе.
Now, if we get a match and we can get close to him, I'm gonna need you to get inside his head.
И если мы найдём соответствия и сможем подобраться к нему поближе, мне надо, чтобы ты проник к нему в голову.
It was the only way she could get close to him to get the information I needed to help you.
Это был единственный способ подобраться к нему.. чтобы добыть информацию, чтобы спасти тебя
Показать ещё примеры для «подобраться к нему»...
advertisement

get close to meприблизиться к нему

Get close to them.
Приблизиться к ним.
How do we get close to them?
Как нам приблизиться к ним?
Oh, yes, dancing to get close to him.
Да, танцуя, приблизиться к нему.
Don't try to get closer to him.
Не пытайтесь приблизиться к нему.
If anyone tries to get close to you, I'll kill 'em.
Я убью любого, кто посмеет к тебе приблизиться.
Показать ещё примеры для «приблизиться к нему»...
advertisement

get close to meближе к тебе

That way, will I get closer to you?
Тогда я стану ближе к тебе?
If you came back, I wanted to get close to you somehow.
Ведь тогда и я могла бы быть ближе к тебе.
I've tried to get close to you, but there was never room.
Я так старалась быть ближе к тебе, но для меня никогда не было места.
Is it possible that... Will's also trying to get close to you?
Возможно ли, что ... он пытается быть ближе к тебе?
I remember the flowers in the dressing rooms... the women outside the dressing rooms, eager to get closer to me.
Я помню цветы в гардеробной... женщин снаружи гардеробных, которые хотели быть ближе ко мне.
Показать ещё примеры для «ближе к тебе»...

get close to meподобраться к ним так близко

I mean, assuming we can even get close to them.
Если, конечно, удастся подобраться к ним так близко.
Our many off-world spies have been keeping a close eye on the atlantian teams from Afar, but this is the first planet we've managed to get this close to them.
Многие наши инопланетные шпионы наблюдали за командой Атлантийцев издалека, но это первая планета, на которой нам удалось подобраться к ним так близко.
You'll never get close to him.
Ты и близко к нему не подберешься.
If Marlowe could somehow get close to her, she might be able to get us the information we need.
Если Марлоу сможет как-то ближе к ней подобраться, то она сможет добыть нам нужную информацию.
— Did you really think that I would let you Get this close to me unless I wanted you to?
Ты на самом деле думал, что я позволю тебе подобраться ко мне так близко без моего на то желания?
Показать ещё примеры для «подобраться к ним так близко»...

get close to meстать ближе к тебе

To get closer to you.
Чтобы стать ближе к тебе.
I only did all this to get close to you.
Я затеял это только для того,чтобы стать ближе к тебе...
How can I get close to you?
Как я могу стать ближе к тебе?
To get close to you.
Чтобы стать ближе к тебе.
This is how I want to get close to you, by talking about your future and Adam's future, which I'm not gonna be in much longer.
Таким образом я хочу стать ближе к тебе, позаботившись о твоем и Адама будущем, в котором меня больше не будет.
Показать ещё примеры для «стать ближе к тебе»...

get close to meподобраться к нему поближе

Using the excuse of finding the person, we can have more chances to get closer to him.
Под этим предлогом мы сможем подобраться к нему поближе.
We gotta find a way to get close to him, get inside and hear what's going on.
Надо подобраться к нему поближе, узнать, что происходит.
You did it to get close to him, didn't you?
Вы это сделали, чтобы подобраться поближе к нему, так?
I want you to get close to him.
Вам нужно подобраться поближе к нему.
They're just finding excuses to get close to him.
Обычная хитрость, чтобы подобраться поближе.
Показать ещё примеры для «подобраться к нему поближе»...

get close to meприближайтесь к нему

Every time I get close to it, it shuts in my face.
— Каждый раз, когда я к ней приближаюсь, она закрывается перед моим носом.
Don't be despicable by trying to turn No Eun Seol against me. No Eun Seol, from now on, don't get close to him.
Не будь подлым и не пытайся настроить Но Ын Соль против меня с этого момента не приближайся к нему
When we get close to them, he just blows them up.
Когда мы приближаемся, он просто их подрывает.
Don't get close to them.
Не приближаться к ним.
I'm getting closer to you.
Я приближаюсь к тебе.
Показать ещё примеры для «приближайтесь к нему»...

get close to meрядом с тобой

But others try to get close to you.
Но другие хотят быть рядом с тобой.
I did a little bit of lying to get close to you.
Мне пришлось не много солгать, что бы быть рядом с тобой.
I got a phone call, and they said they would kill my sister if I didn't kill you -— and if I get close to you to do it somewhere quiet.
Мне позвонили и они сказали, что убьют мою сестру, если я не убью тебя. И если я буду рядом с тобой, то сделать это по-тихому.
Why was it so important for you to get close to her?
Почему для тебя так важно быть рядом с ней?
You know, Jethro, the nature of this attack suggests someone who's not afraid to get close to their victim, and will stop at nothing to finish him off.
Ты знаешь, Джетро, природа этого нападения предлагает кого-то, кто не боится быть рядом с жертвой, и не остановится ни перед чем, чтобы завершить его.
Показать ещё примеры для «рядом с тобой»...

get close to meсближаюсь с тобой

Don't get close to them.
Не сближайся с ними.
Everyone who gets close to me dies.
Умирают все, кто сближается со мной.
People who get close to you get hurt. That's a fact.
Люди, с которыми ты сближаешься, страдают.
I tried... not to get closer to you.
Я пыталась... не сближаться с тобой.
Get close to him!
Сближайтесь!
Показать ещё примеры для «сближаюсь с тобой»...