stay away from me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stay away from me»

stay away from meдержись от меня подальше

Stay away from me! Let go!
Держись от меня подальше.
You just stay away from me.
Держись от меня подальше!
Look, you stay away from me.
Держись от меня подальше.
You just stay away from me, Bishop.
Держись от меня подальше, Бишоп.
You stay away from me, McDunnough!
Держись от меня подальше, МакДонна!
Показать ещё примеры для «держись от меня подальше»...
advertisement

stay away from meне подходи ко мне

— You stay away from me, you murderer!
Не подходи ко мне!
Just stay away from me!
Не подходи ко мне!
Stay away from me, Stacey.
Не подходи ко мне, Стейси.
— No, Niles, stay away from me.
— Нет, Найлс, не подходи ко мне.
Stay away from me.
Не подходи ко мне.
Показать ещё примеры для «не подходи ко мне»...
advertisement

stay away from meне приближайся

Stay away from us.
Видела Крейга? — Не приближайся.
Stay away from me.
Не приближайся.
Stay away from us!
Не приближайся!
Stay away from me.
Не приближайся!
Stay away from me, or I'll kill myself.
Не приближайся, или я покончу с собой!
Показать ещё примеры для «не приближайся»...
advertisement

stay away from meотойди от меня

Stay away from me.
Отойди от меня.
You stay away from me.
Отойди от меня.
— Just stay away from me, Billy!
Отойди от меня, Билли! — Нет, Сара!
Stay away from me.
Отойди от меня.
Stay away from me!
— Погоди, погоди, Диксон? — Отойди от меня!
Показать ещё примеры для «отойди от меня»...

stay away from meотстань от меня

Stay away from me.
Отстань от меня!
Stay away from me!
Отстань от меня!
Stay away from me.
Отстань от меня.
Stay away from me!
Отстань от меня!
Stay away from me.
Отстань от меня.
Показать ещё примеры для «отстань от меня»...

stay away from meот меня подальше

Move. Are you staying away from me?
И держись от меня подальше.
Are you staying away from me?
И держись от меня подальше.
How could you tell the one person in the world... that I love, that I care about so much... how could you tell him to stay away from me?
Как ты можешь сказать, единственному человеку,.. ...которого я люблю, который мне так не безразличен,.. ...как ты можешь ему сказать, чтобы он держался от меня подальше?
I really wanted to be here tonight so that I could tell my mother, once and for all, to stay away from me.
Я очень хотела быть здесь, чтобы сказать своей матери, раз и навсегда, чтобы она держалась от меня подальше.
You were right to stay away from me.
Держаться от меня подальше было отличной идеей.
Показать ещё примеры для «от меня подальше»...

stay away from meоставь меня в покое

You stay away from me, please.
ОК? Оставь меня в покое, пожалуйста.
Stay away from me.
И оставь меня в покое!
Stay away from me!
Оставь меня в покое.
Just stay away from me.
Просто оставь меня в покое.
I'm getting out of here, and stay away from me.
Я ухожу навсегда. И оставь меня в покое.
Показать ещё примеры для «оставь меня в покое»...

stay away from meне трогай меня

Owen, you stay away from my wife.
Оуэн, ... не трогай мою жену! ...
Stay away from my mop.
Не трогай мою швабру.
You stay away from my mom, shitbreak.
Не трогай мою маму, дерьмоед!
Stay away from me!
Не трогай меня!
Stay away from me.
Не трогай меня.
Показать ещё примеры для «не трогай меня»...

stay away from meотвали от меня

Stay away from me.
Отвали от меня!
It whizzed right by me, and I said, «Stay away from me,» you know.
Пролетело рядом со мной, и я знаешь, сказал так — Отвали от меня.
Stay away from me, now, Jesco White!
Отвали от меня, Джеско Уайт!
Stay away from me!
Отвали от меня!
— You stay away from me, d'you hear?
— Ты — отвали от меня, слышишь?
Показать ещё примеры для «отвали от меня»...

stay away from meоставь меня

— I want you to stay away from me.
Оставь меня.
Stay away from me.
Оставь меня.
Stay away from me!
Оставь меня.
— Just stay away from me, Jake!
— Просто оставь меня, Джейк!
Did you pay Shane Mullen to stay away from me?
Ты заплатил Шейну, чтобы он оставил меня?
Показать ещё примеры для «оставь меня»...