преуспели — перевод на английский
Быстрый перевод слова «преуспели»
«Преуспеть» на английский язык переводится как «to succeed».
Варианты перевода слова «преуспели»
преуспели — succeed
Вопрос первый: что необходимо, чтобы преуспеть в жизни?
Question number one. What must one be to succeed in life?
Чтобы преуспеть в жизни, нужно быть...
To succeed in life one must be ..
Если вы преуспеете в поиске Рейнджера Лидера Уилсона прежде чем отряд догонит вас, значит вы прошли завершающий тест для первого класса Рейнджеров.
If you succeed in locating Ranger Leader Wilson before the troop catches up to you, you will have passed the trailing test of a first class Ranger.
Он меня интересует, потому что симпатичный, умный, и я хочу, чтобы он преуспел в жизни. С этим лицом...
I like him because he is smart, he is handsome, and I want him to succeed in life.
Если ты преуспеешь, ты будешь вознаграждён.
If you succeed, you will be rewarded.
Показать ещё примеры для «succeed»...
advertisement
преуспели — good at
И я в ней преуспел.
And I was so good at it.
Нет, но я в этом преуспел.
— No. But I was good at it.
— Преуспел в рисовании, Ник?
— You good at drawing, Nick? — Yeah.
Дядя Барни особенно преуспел в последнем, несмотря на то, что большую часть времени он был кем-то другим.
Uncle Barney was really good at that last one, even though a lot of the time who he was was someone else.
Кто сегодня постарался и преуспел?
Well, what has two thumbs and was really good at her job today?
Показать ещё примеры для «good at»...
advertisement
преуспели — successful
Нет, если бы вы преуспели, сэр.
Not if you were successful, sir.
— И ты должен преуспеть в этом!
— And you must be successful!
Кастро преуспел в революционной деятельности, что мешает интересам американского бизнеса в Латинской Америке.
Castro is a successful revolutionary frightening to American business interests in Latin America.
Если вы сообщите ему, что вы преуспели в бизнесе,.. ему будет все равно, где вы это делаете.
Were you to inform him you were involved in a successful venture, it would not matter to him where that venture had its base.
То, что их сыновья преуспеют и вернутся в Рим во главе собственной армии.
That their sons would become successful... and return to Rome at the head of their own army.
Показать ещё примеры для «successful»...
advertisement
преуспели — well
А ты-то преуспел, докторантура и все такое.
Still, you did well, mind, getting your doctorate and all that.
Потому что я хочу, чтобы ты преуспел?
Because I want you to do well?
Вы ребята так хорошо преуспели той ночью.
You guys got on really well the other night.
Я преуспела с сольным альбомом, и когда дом выставили на продажу, я купила его.
Well, I did OK from my solo albums, so when this house came up for sale I had to buy it.
Он преуспел... и я виновна.
Well, he has... and I am.
Показать ещё примеры для «well»...
преуспели — excel
Устоять и преуспеть.
Persevere and excel.
К сожалению, медитация — единственный вид искусства в котором я преуспела.
Sadly, meditation is the only art form at which I excel.
Преуспеть в чем-то.
You excel at something, you know?
Когда я провалила свои устные экзамены, я продолжила, чтобы преуспеть в моей стажировке.
When I failed my orals, I continued to excel at my internship.
Раз вы преуспели в повязках и бинтах.
Since you excel in bandages and dressings.
Показать ещё примеры для «excel»...
преуспели — get on
Помнишь, ты говорила мне, что Мадлена — сокровище для того, что желает преуспеть?
Do you remember saying to me that Madeleine would be a treasure for anyone who wanted to get on?
Тогда мы можем преуспеть.
Then we can get on.
Преуспей там, большой мальчик.
Get on over there, big boy.
Мадлена — сокровище для того, кто желает преуспеть.
She'd be a treasure for anyone who wants to get on.
Преуспей хоть в чем-нибудь, что делаешь.
Get on with whatever you're doing.
Показать ещё примеры для «get on»...
преуспели — make
Преуспей в этом.
Make it great.
Мне нужно постараться, чтобы преуспеть в этом.
I need to make a go of this.
Ну, учитывая вашу структуру тела, мышечное строение и симметричные черты, вы смогли бы преуспеть, в качестве стриптизера.
You know, based on your robust frame, muscular build... and symmetrical features, you can make a good income as an exotic dancer.
Сможет ли Энди преуспеть в сфере развлечений?
Could Andy make it as an entertainer?
С моим опытом ведения бизнеса, мы сможем преуспеть.
With my business experience, we can make a good run at this.
Показать ещё примеры для «make»...
преуспели — have done well
— На сей раз Вы преуспели.
— You've done well this time.
Вы преуспели в этом, Валерис.
You've done well, Val'eris.
Ты преуспел.
You've done well.
И ты... Ты преуспела.
And you... you've done well.
Вы преуспели за мое отсутствие и на поле, и вне его, как мне сказали.
You've done well in my absence, on the field and off, I'm told.
Показать ещё примеры для «have done well»...
преуспели — success
Я вижу ты преуспел в своей миссии.
I see your mission was a success.
Твой лучший шанс преуспеть завтра это отдохнуть.
Your best chance for success tomorrow is rest.
— Я очень хочу преуспеть..
I do want success.
Пусть мой муж, Уорик, преуспеет во всех начинаниях.
Bring my Lord Warwick success against his enemies.
Есть два правила, которые помогают преуспеть в брокерском деле.
There is two keys, to success, in broker business.
Показать ещё примеры для «success»...
преуспели — failed
Гувернантка за гувернанткой пытались усмирить Луизу, но не преуспели.
Governess after governess has tried to control Louisa and failed.
— Я собирал информацию и хотел сделать ее для всех открытой. Я хотел предотвратить надвигающуюся войну. В этом я не преуспел.
I passed data and secrets to avert threats of war, but I failed.
И не преуспели.
And failed.
Пытался и не преуспел.
Tried and failed.
В этом ты не преуспел.
You have failed.
Показать ещё примеры для «failed»...