good at — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «good at»
«Good at» на русский язык можно перевести как «хорош в чем-то» или «умеет что-то делать хорошо».
Варианты перевода словосочетания «good at»
good at — хорошо
Oh, you were good at the brightwork, though.
— Но ты хорошо драила палубу.
I never would be any good at running this place.
Я никогда не смогу хорошо управлять этим хозяйством.
Is wish you were as good at spreading manure as gossip.
Хотелось бы, чтобы ты так же хорошо разносил навоз, как сплетни.
I was very good at it.
Мне было очень хорошо.
When I was a kid I was good at school, until I hit the fourth grade.
В детстве я хорошо учился, пока не окончил четвёртый класс.
Показать ещё примеры для «хорошо»...
advertisement
good at — умею
The only thing I was ever good at... was bus driving... and now I need a piece of paper to do that.
Я только автобус умею водить. Теперь для этого мне нужна бумажка.
The thing is, usually I'm good at keeping secrets, but it feels weird keeping things from Nick.
Обычно я умею хранить секреты, но мне противно утаивать что-то от Ника.
I'm gonna go to bed, 'cause it's the one thing I'm good at.
Я иду в койку, это единственное, что я умею.
Well, I'll scrap with the neighbours, I'm good at it!
Ничего, я поссорюсь с соседями, это я умею.
— Maybe I can fix it, I'm good at it.
Может я смогу исправить. Я умею.
Показать ещё примеры для «умею»...
advertisement
good at — хорошо получается
— Are you any good at explanations?
— У вас хорошо получается давать объяснения?
You said you made them because you were good at something... and it was easy.
Ты говорила, что делаешь что-то потому, что у тебя это хорошо получается... И тебе это просто делать.
I'm-I'm-I'm good at those.
У меня хорошо получается.
— You're really good at this. — Yeah, duh.
— У тебя правда хорошо получается.
I love it, but I'm not very good at it. Do you rumba?
Люблю, но у меня не очень хорошо получается.
Показать ещё примеры для «хорошо получается»...
advertisement
good at — сильна в
I was always very good at maths...
Я всегда была сильна в математике.
I ain't so good at them fancy dances myself... but we could learn together, if you want.
Я и сама не сильна в танцах. Мы научимся вместе. Сочту за честь.
You know i've never been very good at mincing words.
Ты знаешь, я не сильна в резких словах.
I'm not very good at this casual conversation.
Я не сильна в случайных беседах.
I told you once I wasn't good at small talk.
Я говорила однажды, что не сильна в разговорах.
Показать ещё примеры для «сильна в»...
good at — получается
Not good at all.
Не получается.
Ilsa, I'm no good at being noble.
У меня плохо получается быть благородным.
— You're not very good at that.
У вас не очень получается.
It's what you're good at.
Это лучшее, что у тебя получается.
I'm good at it.
У меня получается.
Показать ещё примеры для «получается»...
good at — лучший в
— Look, they're the best at what they do. — So am I.
— Но они лучшие в своём деле.
Now, each of you is here because you're the best at what you do.
Каждый из вас находится здесь потому, что вы лучшие в своем деле.
I'm the best at it.
Я лучший в этом.
If you got an area of excellence... you're the best at something, anything... then rich can be arranged.
Если у тебя есть опыт,... если ты — лучший в чем-нибудь, да в чем угодно,... это может сделать тебя богатым.
You're the best at that.
А ты в этом лучший.
Показать ещё примеры для «лучший в»...
good at — очень хорош в
— I was good at mathematics.
— Я был очень хорош в математике. — Как и мы все.
Well, I'm no good at the tango...
font color-"#e1e1e1" -Ясно, но я не очень хорош в танго... font color-"#e1e1e1"Еще предложения?
I'm no angel, but I'm good at mathematics.
Я не ангел, но я очень хорош в математике.
I'm good at it because I make all the rules.
Я очень хорош в этом бизнесе, потому что я устанавливаю все правила.
He's not good at suffering fools but he'll be better in the morning.
Он не очень хорошо переносит дураков но утром ему будет лучше.
Показать ещё примеры для «очень хорош в»...
good at — хорошо умею
Human beings are good at understanding the world.
Люди хорошо умеют понимать окружающий мир.
If there's one thing the Daleks are very good at making, that is locks.
Если есть одна вещь, что далеки хорошо умеют делать, так это замки.
"Are they good at skiing?" "Oh, tops!
— Они хорошо умеют спускаться с гор? — Конечно!
And I am quite good at self-defence too.
И я очень хорошо умею защищаться.
I'll do it. I'm very good at this.
Я хорошо умею это делать.
Показать ещё примеры для «хорошо умею»...
good at — очень
I want this girl followed, discreetly. Are you good at it?
Я хочу, чтобы за ней проследили, но очень осторожно.
I'm not very good at parties.
Я не очень люблю такие вечеринки.
Yeah, well, it's just talking that Ted's not very good at.
Вот-вот. Как раз с этим у него не очень.
BootIegger's sitting there with his own little game and he ain't even good at his own little game.
Не очень?
I'm not much good at explaining myself and...
Мне очень трудно объясняться и...
Показать ещё примеры для «очень»...
good at — совсем
You see, my boots are no good at all.
Вот тут у меня боты совсем поползли.
Not good at all.
Совсем.
But compared with you, he's no good at all.
Нет, совсем нет.
With only a little experience in this business we're getting pretty good at it.
Притом, что наш опыт в этом совсем невелик, мы справляемся вполне неплохо.
— You're no good at all.
— Ты негодница. Совсем нет.
Показать ещё примеры для «совсем»...