преуспевать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «преуспевать»
«Преуспевать» на английский язык переводится как «to succeed» или «to prosper».
Варианты перевода слова «преуспевать»
преуспевать — succeed
В любви, как и в преступлении, лишь бессердечные преуспевают.
Only the heartless succeed in crime, as in love.
Как ты думаешь, что больше хочет твоя бабушка... Получить назад дом или видеть, как преуспевает ее внук?
What do you think she wants more... to get her house back or see you succeed?
Она действительно преуспевает чаще, чем позволяет случайный шанс.
She does seem to succeed more often than random chance would allow.
Им надо соревноваться, преуспевать, строить свое будущее.
Kids have to compete, succeed, make a future.
Я хочу видеть как ты преуспеваешь.
I only want to see you succeed.
Показать ещё примеры для «succeed»...
advertisement
преуспевать — prosper
Гепарды никогда не преуспевают...
Cheetahs never prosper...
Камеры никогда не лгут, а мошенники не преуспевают.
Well, cameras never lie and cheaters never prosper.
Но вот живёт ли она нуждами лагеря, даёт ли шанс на раскрутку другим обитателям, чтобы те как-то телепались, а то и преуспевали?
But does she cast her lot with the camp, furnish others here a chance to develop what they got, to hang on or even prosper?
Когда преуспеваешь, у тебя появляются враги.
You prosper, you pick up enemies.
Приятно видеть, что вы преуспеваете.
It's good to see you prosper.
Показать ещё примеры для «prosper»...
advertisement
преуспевать — thrive
Но в жизни плохие герои часто преуспевают.
But in life, bad characters often thrive.
Чтобы преуспевать, тебе нужно принять самого себя.
To thrive, you have to accept who you are.
Нет, я много работаю, но я преуспеваю в этом.
No, I work a lot but I thrive on it.
Некоторые типы хакеров преуспевают, изобличая позорную информацию.
Certain types of hackers thrive on the cachet of infamy.
Большинству людей нужна независимость, или ее иллюзия, чтобы преуспевать.
Most people truly need their independence, or the illusion of it, to thrive.
Показать ещё примеры для «thrive»...
advertisement
преуспевать — doing well
— Она преуспевает?
— Is she doing well?
Поскольку ты говорил, что он преуспевает!
Because you say it was doing well!
Похоже, ваш бизнес преуспевает, госпожа.
Business seems to be doing well, ma'am.
Он преуспевает в городской администрации.
He's doing well at city hall.
Он сейчас действительно преуспевает.
He's really been doing well.
Показать ещё примеры для «doing well»...
преуспевать — good
— Они все должны преуспевать.
— They should all be good.
Она очень неплохо преуспевала будучи мужчиной, если на то пошло.
She did a pretty good job of being a man, if you ask me.
ммм... могло бы быть и лучше сожалею, что я в таком виде но... да ладно.... я уверен ты справишься уверен, вы преуспеваете в своем деле по отслеживанию заблудших душ как ты сказал?
how are things? uhm... couldn't be better sorry I have to meet you like this but... hey... I'm sure you'll get by you're soul harvesting business is doing good what is it with that term?
Я не хочу в этом преуспевать.
I don't want to get good at this.
Вы знаете, как я ценю ваш работы в госпитале, и я хотел, чтобы вы остались там, где так преуспеваете.
You know how much I value your experience on the wards, and I wanted you to stay where you're doing so much good.
Показать ещё примеры для «good»...
преуспевать — excel
Я преуспеваю.
I excel.
В этом я преуспеваю.
One at which I excel.
Раньше я преуспевал в таких вещах.
I used to excel at these things.
Я переживал, что это аж целых два федерала, потому что в прошлом, когда люди переходят из ФБР в ЦРУ, то не преуспевают здесь.
I was nervous having two former feds, 'cause in the past, once someone crosses over, they usually don't excel here.
Оказывается, я преуспеваю в этом.
Turns out I excel at that.
Показать ещё примеры для «excel»...
преуспевать — successful
И преуспевает.
Very successful.
Но чем больше он преуспевал, тем труднее становилось с ним жить.
You see, the more successful he became, the more impossible he was to live with.
Хорошо выполнял свою работу. И преуспевал.
I was good at my job, very successful.
А потом, когда он стал преуспевать, его стала интересовать только работа.
And then, the more successful he became, the more that that was the only thing that mattered.
Я не намерен извиняться за то, что преуспеваю.
Okay, I am not gonna apologize for being successful.
Показать ещё примеры для «successful»...
преуспевать — flourish
Потакая нашим внутренним демонам, мы позволяем настоящим демонам преуспевать!
And even as we cater to our inner demons, we have allowed actual demons to flourish!
Что касается Ваших старших отпрысков, они пошли по Вашим стопам и уже начали преуспевать в своих собственных криминальных делах, с Вашей, конечно, помощью.
Now, your two oldest offspring, they've taken after you and already begun to flourish in their own fledgling criminal ventures-— helped along, of course, by your incarcerated hand.
Понимаете, это была идеальная обстановка для Терри щеголять своим талантом, потому что мы, во многих отношениях, покрывали те вещи, в которых он был не так хорош, и он мог преуспевать в этом.
You see, it was the perfect setting for Terry to show off his talents, because we were covering, in many ways, the things he wasn't so good at, and he could flourish in that.
Я хотел бы напомнить вам, что, также идеалистически и безрассудно, в чём меня и обвиняло столько людей, мы остаемся полностью приверженными нашим идеям и теперь мы начинаем преуспевать.
I just wanted remind you that as idealistic and as foolish as many people have condemned me for being, we remain utterly committed and now we're beginning to flourish.
Чарльз преуспевал, пока в мои обязанности входило организовывать обеды и ужины для шпионов.
Charles flourished, while I was relegated to... .. hosting dinners and cocktail parties for his spies.