преуменьшать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «преуменьшать»
Слово «преуменьшать» на английский язык переводится как «downplay» или «minimize».
Варианты перевода слова «преуменьшать»
преуменьшать — downplay
Не преуменьшая моих личных способностей в истреблении, в некоторых кругах расцениваемые, как выдающиеся... но разве Фейт быть не должно?
Not to downplay my own slaying abilities, which in some circles are considered formidable, but shouldn't Faith be here?
Не преуменьшайте важности подобных источников информации.
Do not downplay the significance of this potential source of information.
Не надо преуменьшать, Хауз.
Don't downplay this, House.
Не стоит преуменьшать!
Gonna want to downplay that.
— Не преуменьшай этого, братишка.
— Don't downplay it, man.
Показать ещё примеры для «downplay»...
преуменьшать — minimize
Извини, не хотела преуменьшать серьезность твоего состояния.
Sorry, didn't mean to minimize your condition.
Ханна, не преуменьшай.
Hannah, don't minimize.
Преуменьшать.
Minimize.
Вы знаете, насколько важна для меня мама, и вы пытаетесь преуменьшать её роль, чтобы разозлить меня.
You know how important my mother is to me, and now you're trying to minimize her to make me mad.
На самом деле в любом возрасте, я не хочу преуменьшать это.
At any age, really, and I don't want to minimize that.
Показать ещё примеры для «minimize»...
преуменьшать — belittle
Ты всегда преуменьшаешь мою роль.
Don't belittle me always.
Я не хотел бы преуменьшать заслуги Д'Арно, но он был лишь одним из участников экспедиции.
I don't wish to belittle D'Arnot's contribution but he was merely a part of an expedition.
Давайте не будем преуменьшать успехи иврита.
Let's not belittle the accomplishment of the Hebrew.
Я не хочу ничего преуменьшать, но я не вижу в этой ситуации, ничего кроме... проблем белого человека.
I don't want to belittle anything, but I can't see your abortion as anything but a... luxury problem.
Нет никакой основательной причины для веры в бога, и я думаю, что идея божественного создателя преуменьшает элегантную реальность вселенной.
There is no well-demonstrated reason to believe in god and I think that the idea of a divine creator belittles the elegant reality of the universe.
Показать ещё примеры для «belittle»...
преуменьшать — play him down
Прессе не стоит слишком преуменьшать его заслуги.
(MAN ON PHONE) The press shouldn't play him down too far.
Мы будем преуменьшать эту ситуацию.
We're going to play this down.
Не нужно преуменьшать значение ваших увлечений.
You should never play down your passions.
преуменьшать — understatement
А ты не преуменьшаешь?
That might be an understatement.
Ты должно быть преуменьшаешь.
Yeah, that would be an understatement.
Ну, ты преуменьшаешь.
Yeah, well, that's an understatement.
Преуменьшаешь?
Understatement.
— Ну, это вы преуменьшаете.
Well, that's an understatement.
Показать ещё примеры для «understatement»...