преступником — перевод на английский

Быстрый перевод слова «преступником»

«Преступник» на английский язык переводится как «criminal».

Варианты перевода слова «преступником»

преступникомcriminal

По-моему, в Метрополисе преступнику негде спрятаться.
In my opinion, I believe there is no place for a criminal to hide in Metropolis.
Ну что, закоренелый преступник, вы готовы к встрече с полицией?
Well, my fine criminal. Are you ready for the Police?
Преступник?
Criminal ?
Из него сделали преступника.
They made a criminal out of him.
Если вы запираете лошадь в день скачек, а она пробегает милю за 1:36, вы... вы преступник.
When you keep a horse in the barn on handicap day, when he runs the mile in 1:36, you are a... you are a criminal.
Показать ещё примеры для «criminal»...
advertisement

преступникомperp

Когда преступник поехал, кто-то сделал свою тарелку.
When the perp drove off, somebody made his plate.
Мой парень сказал, преступник где-то шесть футов три или четыре дюйма, 50 лет, усатый.
My guy makes the perp about six-three or four, 50 years old, a mustache.
Свидетели заявили, что рост преступника шесть футов и три или четыре дюйма.
Our statements made the perp at six-three or four. Mine said around six.
Преступник пытался ограбить его.
Perp tried to take him off.
Парень на заднем сиденье уже автоматически преступник?
A brother in a police car is automatically a perp?
Показать ещё примеры для «perp»...
advertisement

преступникомperpetrator

Возможно, преступник сегодня сделает ещё одну попытку.
Maybe the perpetrator will make another attempt today.
— Таким образом, мы хотим, чтобы тебя осудили как преступника за чудовищное преступление.
Thus, we want to denounce the perpetrator of a monstruous crime.
Будем надеяться, что это окажется полезным в наказании преступника.
Hopefully, it will be of use to punish the perpetrator.
Здесь всё, что Вам нужно знать об этом вопросе надеюсь, что наши данные помогут Вам решить дело и наказать преступника.
Here is all you need to know about the matter, I hope that our data will help you resolve the case, and punish the perpetrator.
Нам просто надо отличить ваши следы от от следов преступника, если он их оставил.
We just need to distinguish your prints from the perpetrator, if they left any.
Показать ещё примеры для «perpetrator»...
advertisement

преступникомoffender

И приводить её в исполнение так, чтобы преступник шёл к месту казни, и люди это видели.
But do it in a way that the offender goes to the gallows in public.
Преступника вешали и срезали веревку еще до того как он умирал.
The offender was hanged and cut down before he was dead.
Видимо, это ограбление типа 2: преступник, ранее не судимый.
It seems to be a robbery of type 2: former unknown offender.
Вагоновожатый, остановите общественный транспорт — здесь находится особо опасный преступник!
Driver, halt the public transport! There is a dangerous offender inside!
Когда преступник нарушает правила досрочного освобождения, то вы выписываете ордер, правильно?
When an offender violates parole, we issue a warrant, right?
Показать ещё примеры для «offender»...

преступникомcrime

Это не помощь преступникам.
This is not helping crime.
— Выродки все эти преступники.
A shame all this crime.
У нашего пари 2 условия: второй подопытный должен стать преступником.
The wager has two parts — something about a second party turning to crime.
Становитесь преступниками.
Turn to crime.
Преступник не хотел, чтобы его нашли раньше времени.
He did not want what the crime it was discovered up to having escaped.
Показать ещё примеры для «crime»...

преступникомoutlaws

Пираты — изгои, преступники.
The pirates are outlaws.
Честные граждане и закоренелые преступники и МакКенна, и девушка.
The good citizens and the outlaws and Mackenna and the girl.
У преступников обычно нет тенденции пользоваться сигналами бедствия.
Outlaws tend not to use distress beacons.
Я могу сообщить вам, как поймать определенных преступников. В знак своей доброй воли, разумеется.
I could tell you where you could get your hands on some outlaws, just as a sign of good faith, of course.
Наверно поэтому преступники вечно окружены романтическим ореолом.
It gives you some idea of why outlaws are always such romantic figures.
Показать ещё примеры для «outlaws»...

преступникомdelinquents

— Убийцы, преступники!
Murderers, delinquents!
Та, что замужем, воюет со своим мужем и растит малолетнего преступника.
A married one squaring off at her husband, raising infant delinquents.
Малолетние преступники!
Juvenile delinquents!
Скоро вы, преступники, поймете, что нужно трудиться...
The sooner you delinquents learn that you must earn your own way...
Нам нужна молодежь, которая выглядит, как преступники...
We need teenagers... who look like delinquents...
Показать ещё примеры для «delinquents»...

преступникомculprit

Преступника — на Нараяму!
Make the culprit do penance to our sacred Narayama!
Надо задержать преступника.
We must apprehend the culprit.
Я дал бы преступнику время до утра, чтобы одуматься.
I would give the culprit until morning to think it over. — And?
Я думаю, что мы, наконец, нашли преступника.
I think we finally found the culprit.
Или от того, что преступник слишком не англичанин.
Or because the culprit is not English enough.
Показать ещё примеры для «culprit»...

преступникомfelon

Агент ОО, вы — преступник.
Agent 00, you are the felon.
Мистер Стоун, вы можете быть обвинены в препятствии закону и подстрекательстве преступника, соучаствии похищения и, возможно, убийства.
Mr.Stone, you may be guilty of obstructing justice, aiding and abetting a felon, accomplice to kidnapping and possibly murder.
Осужденный преступник с огнестрельным оружием.
A convicted felon with firearms. My, oh, my!
Но мало кому хочется брать на работу бывшего преступника.
The Catch-22... is not that many people are excited to hire a felon.
Этот человек — уголовный преступник, убийца.
This man is a felon with a body count.
Показать ещё примеры для «felon»...

преступникомconvicts

Машина, на которой скрылись преступники, ограбившие бензоколонку и стрелявшие в офицера полиции, была найдена брошенной между Гленвудом и Хайлэндом.
Car used by three escaped convicts who held up gas station and shot an officer has been found abandoned at the junction of Glenwood and Highland.
Видишь ли, я предпочитаю, чтобы мои дети считали татуировки украшением для преступников или для «голубых воротничков» восстания.
You see, I prefer my children to consider tattoos an accessory reserved for decorating convicts or blue-collar ideals of rebellion.
Преступникам, умственно отсталым и людям моложе 18 отказывают в шансе участвовать в решениях проблем, которые затрагивают их ежедневную жизнь.
Convicts, mental defectives and people under the age of 1 8 are denied the chance to participate in decisions that affect their everyday lives.
Он был предназначен для перевозки преступников в колонию.
It was designed specifically to transport convicts to a penal colony.
Я знаю его с тех дней как транспортирую преступников.
I know him from my days of transporting convicts.
Показать ещё примеры для «convicts»...