пресвятая — перевод на английский

Варианты перевода слова «пресвятая»

пресвятаяholy

Пресвятая селёдка, что за дела?
Holy mackerel. What goes on here?
Пресвятой Моисей!
Holy Moses!
Если того пожелает Господь и Пресвятая дева!
God willing and the Holy Virgin too!
Пресвятая Дева, прости нас грешных!
Holy Virgin forgive us!
Пресвятая Матерь Божья...
Holy mother of God...
Показать ещё примеры для «holy»...
advertisement

пресвятаяholy mother

Нестор, берёшь ли ты Ирму в законные супруги,... ..согласно обычаю нашей Пресвятой Церкви?
Nestor, wilt thou take Irma here present for thy lawful wife according to the rite of our holy mother, the Church?
Ирма, берёшь ли ты Нестора в законные мужья,... ..согласно обычаю нашей Пресвятой Церкви?
Irma, wilt thou take Nestor here present for thy lawful husband according to the rite of our holy mother?
Пресвятая богородица...
Holy Mother of God.
Пресвятая Богородица.
Holy Mother of God.
Пресвятая Дева!
Holy Mother!
Показать ещё примеры для «holy mother»...
advertisement

пресвятаяblessed

— О, Пресвятая Дева Мария, мне и не снилось, что на свете может быть столько сокровищ. Изумруды, рубины, алмазы. Боже мой.
Blessed Virgin Mary, I never dreamed that there could be so many riches!
Отлично, Пресвятая Богородица только что подарила мне двоих детей.
Well, but the Blessed Virgin has just given me two children.
Пресвятая Дева Мария, спаси нас.
Blessed Mary, save us.
Пресвятая матерь, она же одна!
The Blessed Virgin is the only one!
Клянусь господом нашим Иисусом Христом и Пресвятой Девой, однажды я отомщу ему, привлеку его к ответственности и лишу жизни, да поможет мне Бог.
I swear to our lord Jesus Christ and to the blessed virgin one day I will avenge myself on him, and bring him to justice and to death, so help me God.
Показать ещё примеры для «blessed»...
advertisement

пресвятаяlady

Пресвятая дева! Сейчас мы увидим страшное убийство и кровосмешение!
Well a day, Lady, we shall have wilful murder and adultery committed.
О сыне молю, пресвятая Богородица, о сыне!
All my prayers are about my son, Our Lady Mother of God!
Подготовь меня к паломничеству в Уолсингем, я должен поблагодарить пресвятую деву.
Arrange for my pilgrimage to walsingham. I must give thanks to our lady.
Пресвятая Богородица, кто закончит там, где я начала....
Lady, dear Queen, who ended when I but began...
Похоже на работу студента, а не Пресвятой Богородицы.
This is the work of a student. Not Our Lady.
Показать ещё примеры для «lady»...

пресвятаяhail

Пресвятая дева Мария, да прибудет господь с тобой, будь благословенна ты и плод чрева твоего Иисус!
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Пресвятая Дева Мария, Г осподь с тобой.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
Пресвятая Мария, Матерь Божья, молись за нас, грешников... и в час смерти нашей...
Hail Mary, Mother of God... Pray for us sinners now and at the hour of our death...
Пресвятая Мария... ( Вместе ) Да прибудет с тобой Господь.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee.
Пресвятая Мария Богородица...
Hail, Mary, full of grace....
Показать ещё примеры для «hail»...

пресвятаяmother

Пресвятая Богородица!
Mother of God!
Мама, я здесь. Пресвятая дева...
Mother !
Прости меня Пресвятая Богородица... и сохрани веру, укрепи любовь сердце чисто созижди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей...
Forgive me, Mother of God. Preserve my faith and multiply my love for thee. With my whole heart have I sought thee, O Lord.
Пресвятая Дева Мария!
Mother Mary! Jesus!
Пресвятая Богородица.
Mother Mary.
Показать ещё примеры для «mother»...

пресвятаяmary

— Иисусе, Пресвятая дева! Они его убили!
— Christ, Jesus, Mary, they killed him!
Господи Иисусе, пресвятая дева Мария.
Jesus, Mary, and donkey.
Боже, Пресвятая Мария Богородица!
Oh, Jesus, Mary, Mother of God!
Пресвятая Дева.
— Mother Mary!
Здорово, да? Пресвятая Дева Мария.
It's a pun, a knee-slapper, a play on Jesus, Joseph and Mary....
Показать ещё примеры для «mary»...

пресвятаяsweet

Пресвятая матерь Авраама Линкольна!
Sweet mother of Abraham Lincoln!
Пресвятая картошка фри!
Sweet potato fries!
Пресвятой Вишну, что же я наделал?
Oh, sweet Vishnu the Destroyer, what have I done?
Пресвятой крошка Тор во шторме, иди же!
Sweet baby Thor in a thunderstorm, go!
Пресвятая дева!
Sweet Mary!
Показать ещё примеры для «sweet»...

пресвятаяsweet mother

Помоги, Господы и пресвятая Богородица!
Oh, God! Sweet Mother of God, help me!
Пресвятая Богородица!
Sweet mother of God.
Пресвятая Богородица!
Sweet mother of God!
Ах ты пресвятая Мэнсонродица.
Oh, sweet mother of Manson!
(Исп.) Пресвятая Богородица, помилуй её.
Sweet mother of God, forgive her.
Показать ещё примеры для «sweet mother»...

пресвятаяsaint

Пресвятой Поттер — друг Нечистокровных.
Saint Potter.
Пресвятые угодники!
Saint alive!
"Пресвятая" какая-то или "Богородица" чего-то там.
"saint" something or "our lady of" whatever.
Имеет ли к нему отношение пресвятой брючный пресс?
You see... Could this be anything to do at all with the sainted trouser press?
Пресвятой, как ты говоришь, брючный пресс был изобретен человеком по фамилии Корби и не имеет никакого отношения к славному городу Корби.
No. The sainted, as you say, trouser press was invented by a man called Corby and has nothing to do with the great town of Corby.
Показать ещё примеры для «saint»...